Preview Subtitle for Dixie Days


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,335 --> 00:00:02,768
Lavon y yo tuvimos una aventura.

2
00:00:02,769 --> 00:00:04,303
No puedo decirte lo mucho que lo siento.

3
00:00:04,304 --> 00:00:06,739
Zoe Hart te ha accionado
algo de Nueva York

4
00:00:06,740 --> 00:00:08,574
y ya no eres la misma persona.

5
00:00:08,575 --> 00:00:11,243
A Wade le gustas. No quiero
verle salir herido.

6
00:00:11,244 --> 00:00:13,245
Nunca quisiste ayudarme.
Lo nico que quieres es l.

7
00:00:13,246 --> 00:00:15,548
Bueno, djame decirte algo Zoe Hart,

8
00:00:15,549 --> 00:00:17,115
George Tucker y Lemon Breeland
van a casarse.

9
00:00:17,116 --> 00:00:19,718
Nos debemos el uno al otro intentar
hacer que esto funcione.

10
00:00:19,719 --> 00:00:21,619
- Porque la quieres.
- La quiero.

11
00:00:22,000 --> 00:00:25,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

12
00:00:39,838 --> 00:00:42,873
Estamos reunidos esta noche

13
00:00:42,874 --> 00:00:45,308
para unir a este hombre
y a esas mujeres...

14
00:00:55,853 --> 00:00:58,821
y a ese otro tipo.

15
00:01:08,564 --> 00:01:09,865
Espera, no.

16
00:01:09,866 --> 00:01:11,199
Aqu hay algn error.

17
00:01:11,200 --> 00:01:12,567

18
00:01:12,568 --> 00:01:14,035
좭a habido un error!

19
00:01:14,036 --> 00:01:15,537

20
00:01:15,538 --> 00:01:17,472

21
00:01:19,642 --> 00:01:21,042

22
00:01:21,043 --> 00:01:22,843

23
00:01:22,844 --> 00:01:25,212
Cario, cario, hola...buenos das.

24
00:01:25,213 --> 00:01:26,781
Hoy soy la chica ms afortunada

25
00:01:26,782 --> 00:01:28,081
de todo el mundo.

26
00:01:28,082 --> 00:01:29,417
Te quiero.

27
00:01:29,418 --> 00:01:31,118
Yo tambin te quiero.

28
00:01:31,119 --> 00:01:33,120
Nena, de hecho quiero verte.

29
00:01:33,121 --> 00:01:35,055
- 풯uieres desayunar o algo?
- Idiota.

30
00:01:35,056 --> 00:01:37,257
Al novio no se le permite ver
a la novia antes de la boda.

31
00:01:37,258 --> 00:01:38,491
S.

32
00:01:38,492 --> 00:01:39,659
Tienes toda la razn.

33
00:01:39,660 --> 00:01:40,993
Eso es una tontera por
mi parte. Lo siento.

34
00:01:40,994 --> 00:01:42,695
Pero, si te estuvieras quedando,

35
00:01:42,696 --> 00:01:44,431
풻rees que podras hacerme
un gran favor?

36
00:01:44,432 --> 00:01:45,998
Asegrate de encontrar a Donald

37
00:01:45,999 --> 00:01:48,067
y asegrate de que tiene
suficientes lirios

38
00:01:48,068 --> 00:01:49,536
para mezclar con las camelias...
se supone que son

39
00:01:49,537 --> 00:01:51,103
- en proporcin de tres por dos.
- Bien,...

40
00:01:51,104 --> 00:01:52,371
Muy bien, tres...

41
00:01:52,372 --> 00:01:55,140
Tres por dos lirios.
Perfecto.

42
00:01:55,141 --> 00:01:56,508
Si, y puedes asegurarte
que los tenga alli

43
00:01:56,509 --> 00:01:57,843
de diez a cinco.

44
00:01:57,844 --> 00:02:00,011
Diez a cinco.

45
00:02:00,012 --> 00:02:01,212
Con algn arreglo extra quiz.

46
00:02:01,213 --> 00:02:03,181
No lo s, como diez a cinco.

47
00:02:03,182 --> 00:02:06,418
Tres a dos, diez a cinco,
y cinco a diez.

48
00:02:06,419 --> 00:02:08,620
Te ver a las 8:00.

49
00:02:08,621 --> 00:02:10,088
Ser la que va de blanco.

50
00:02:10,089 --> 00:02:11,923
De acuerdo.

51
00:02:13,091 --> 00:02:15,159

52
00:02:43,820 --> 00:02:45,955

53
00:02:47,423 --> 00:02:48,223
좲aldita sea,
[...]
Everything OK? Download subtitles