Preview Subtitle for Early Edition


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ13,133 --> 00Ψ00Ψ15,100
I took a message for you.

2
00Ψ00Ψ15,167 --> 00Ψ00Ψ16,434
There's no name.
Just a number.

3
00Ψ00Ψ16,501 --> 00Ψ00Ψ18,067
Thank you.

4
00Ψ00Ψ18,133 --> 00Ψ00Ψ20,000
Is there anything
else I can doΠ

5
00Ψ00Ψ20,067 --> 00Ψ00Ψ21,934
No.

6
00Ψ00Ψ22,000 --> 00Ψ00Ψ24,334
Thank you,
Father Keir.

7
00Ψ00Ψ32,033 --> 00Ψ00Ψ33,634
6-9-8-4.

8
00Ψ00Ψ33,701 --> 00Ψ00Ψ35,467
Is everything in placeΠ

9
00Ψ00Ψ35,534 --> 00Ψ00Ψ38,601
Target on schedule
for 1500 day after tomorrow.

10
00Ψ00Ψ38,667 --> 00Ψ00Ψ40,601
I'll take care of it.

11
00Ψ01Ψ01,434 --> 00Ψ01Ψ04,000
What if you knew,
beyond a doubt,

12
00Ψ01Ψ04,067 --> 00Ψ01Ψ06,200
what was going
to happen tomorrowΠ

13
00Ψ01Ψ06,267 --> 00Ψ01Ψ07,734
What would you doΠ

14
00Ψ01Ψ07,801 --> 00Ψ01Ψ09,934
There's no easy answer

15
00Ψ01Ψ10,000 --> 00Ψ01Ψ13,067
for a guy
who gets tomorrow's news today.

16
00Ψ01Ψ19,701 --> 00Ψ01Ψ21,767
* *

17
00Ψ01Ψ55,567 --> 00Ψ01Ψ57,033
YeahΠ

18
00Ψ01Ψ57,100 --> 00Ψ01Ψ59,033
Mm-hmm.

19
00Ψ02Ψ02,801 --> 00Ψ02Ψ04,667
You're supposed to be waiting
at the door.

20
00Ψ02Ψ12,868 --> 00Ψ02Ψ14,801
All right.

21
00Ψ02Ψ16,434 --> 00Ψ02Ψ19,100
Morning.

22
00Ψ02Ψ19,167 --> 00Ψ02Ψ20,200
What do you have for me todayΠ

23
00Ψ02Ψ20,267 --> 00Ψ02Ψ21,868
"Foreign Trade Deficit Climbs. "

24
00Ψ02Ψ21,934 --> 00Ψ02Ψ23,200
Great.

25
00Ψ02Ψ26,100 --> 00Ψ02Ψ27,234
"Port Pilot Strike. "

26
00Ψ02Ψ27,300 --> 00Ψ02Ψ28,534
Good.

27
00Ψ02Ψ28,601 --> 00Ψ02Ψ30,467
"Rat Population Dwindles. "

28
00Ψ02Ψ30,534 --> 00Ψ02Ψ31,734
Great.

29
00Ψ02Ψ33,801 --> 00Ψ02Ψ35,200
No.

30
00Ψ02Ψ39,934 --> 00Ψ02Ψ41,033
Hey.

31
00Ψ02Ψ42,300 --> 00Ψ02Ψ43,868
Too skinny. CapisceΠ

32
00Ψ02Ψ43,934 --> 00Ψ02Ψ45,067
No meatΞ

33
00Ψ02Ψ47,033 --> 00Ψ02Ψ48,467
EnoughΞ

34
00Ψ02Ψ48,534 --> 00Ψ02Ψ51,267
I need you people to focus,
or else nothing will happen.

35
00Ψ02Ψ51,334 --> 00Ψ02Ψ52,667
Marissa, what's going onΠ

36
00Ψ02Ψ52,734 --> 00Ψ02Ψ54,434
Chuck got us
a catering job.

37
00Ψ02Ψ54,501 --> 00Ψ02Ψ56,434
He... How come no one
told me about thisΠ

38
00Ψ02Ψ56,501 --> 00Ψ02Ψ58,167
Ah, an oversight
in the master plan.

39
00Ψ02Ψ58,234 --> 00Ψ02Ψ59,234
Ma...

40
00Ψ02Ψ59,300 --> 00Ψ03Ψ01,534
Wh-Wh-Who are all these peopleΠ

41
00Ψ03Ψ01,601 --> 00Ψ03Ψ03,267
That's itΞ

42
00Ψ03Ψ03,334 --> 00Ψ03Ψ05,000
Get him out
of hereΞ

43
00Ψ03Ψ05,067 --> 00Ψ03Ψ07,400
Get him offΞ

44
00Ψ03Ψ07,467 --> 00Ψ03Ψ08,701
I think he's trying
to tell you something.

45
00Ψ03Ψ08,767 --> 00Ψ03Ψ10,501
Give me a cup of coffee.

46
00Ψ03Ψ10,567 --> 00Ψ03Ψ11,968
Someone give me a cup
of coffee right nowΞ

47
00Ψ03Ψ12,033 --> 00Ψ03Ψ13,734
Come on.
I need it.

48
00Ψ03Ψ13,801 --> 00Ψ03Ψ15,501
If there's something in here,
I don't see it.

49
00Ψ03Ψ21,033 --> 00Ψ03Ψ22,634
"Truck Driver Assaults... "

50
00Ψ03Ψ22,701 --> 00Ψ03Ψ25,400
"8Ψ45 am, the corner
of Orchard and Belmont,

51
00Ψ03Ψ25,467 --> 00Ψ03Ψ26,400
"truck driver assaulted

52
00Ψ03Ψ26,467 --> 00Ψ03Ψ28,567
a local cabaret performer. "

53
00Ψ03Ψ28,634 --> 00Ψ03Ψ31,767
"Tomorrow we reap
what we sow today. "

54
00Ψ03Ψ31,834 --> 00Ψ03Ψ33,234
Boy, you're not kidding.

55
00Ψ03Ψ36,701 --> 00Ψ03Ψ38,200
OhΞ

56
00Ψ03Ψ38,267 --> 00Ψ03Ψ39,400
Wha
[...]
Everything OK? Download subtitles