Preview Subtitle for Big Brother Vip 3


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,323 --> 00:00:02,529
Hay una ciudad en Maine....

2
00:00:02,556 --> 00:00:04,118
Me gustara una habitacin.
Bienvenida a Storybrooke.

3
00:00:04,154 --> 00:00:07,075
Donde cada personaje de cuentos
que hayas conocido...

4
00:00:08,313 --> 00:00:10,167
est atrapado
entre dos mundos...

5
00:00:10,208 --> 00:00:13,483
Una reina malvada envi un puado
de personajes de cuentos aqu.

6
00:00:13,519 --> 00:00:15,649
Y ahora no recuerdan quienes son.

7
00:00:15,662 --> 00:00:17,324
Victimas de una poderosa maldicin...

8
00:00:17,358 --> 00:00:20,486
Todo lo que amas, todo lo
que todos aman,

9
00:00:20,547 --> 00:00:21,958
les ser arrebatado.

10
00:00:22,002 --> 00:00:23,998
Solo alguien sabe la verdad,

11
00:00:24,024 --> 00:00:27,528
y solo una persona puede
romper su hechizo.

12
00:00:27,534 --> 00:00:29,696
Es tu destino. Traers de vuelta
los finales felices.

13
00:00:29,757 --> 00:00:31,570
Disfruta tu estancia.

14
00:00:33,112 --> 00:00:39,429
Once upon a Time S01E03
"Snow Falls"

15
00:00:39,537 --> 00:00:42,374
www.SUBTITULOS.es
-DIFUNDE LA PALABRA-

16
00:00:43,000 --> 00:00:46,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

17
00:00:58,106 --> 00:01:01,523
Arre!

18
00:01:16,310 --> 00:01:19,017
Qu te parece la vista, querida?

19
00:01:19,063 --> 00:01:22,165
He visto mejores.

20
00:01:22,187 --> 00:01:24,612
Estamos tardando demasiado.

21
00:01:24,647 --> 00:01:26,201
Te dije que el camino de los
Trolls sera ms rpido.

22
00:01:27,606 --> 00:01:29,999
Y con muchos menos baches.

23
00:01:31,140 --> 00:01:32,809
Al menos me ests
escuchando?

24
00:01:32,843 --> 00:01:35,269
S, claro

25
00:01:35,297 --> 00:01:38,101

26
00:01:38,137 --> 00:01:39,735
Ahora qu?

27
00:01:44,273 --> 00:01:46,220
Mi seor!

28
00:01:49,529 --> 00:01:52,829
No te preocupes.
Solo es un rbol cado.

29
00:01:52,849 --> 00:01:54,849
Compaeros, lo levantamos?

30
00:02:07,364 --> 00:02:10,056
Mi seor... Qu es esto?

31
00:02:10,058 --> 00:02:11,477
Mira esas marcas.

32
00:02:11,511 --> 00:02:13,859
Este rbol no cay.
Ha sido cortado.

33
00:02:14,777 --> 00:02:17,327
Se trata de una emboscada.

34
00:02:17,351 --> 00:02:19,467

35
00:02:25,012 --> 00:02:27,433
Aydeme!

36
00:02:28,676 --> 00:02:30,346

37
00:02:39,324 --> 00:02:40,677

38
00:02:49,461 --> 00:02:52,099
Muestra tu rostro, cobarde!

39
00:02:53,807 --> 00:02:55,475
T eres una...

40
00:02:55,510 --> 00:02:56,688
Nia.

41
00:02:56,823 --> 00:02:57,928
Mujer.

42
00:03:06,156 --> 00:03:09,928
No te puedes esconder de mi!

43
00:03:09,965 --> 00:03:12,358
Donde ests,
te encontrar!

44
00:03:23,215 --> 00:03:25,091
Dnde estbamos?

45
00:03:25,199 --> 00:03:27,673
Algo sobre t queriendo
15 nios?

46
00:03:27,695 --> 00:03:29,279
Oh, Dios mio, no.

47
00:03:29,295 --> 00:03:32,201
Me refera en mi clase,
donde enseo.

48
00:03:32,236 --> 00:03:34,012
Los conocers maana.
Vendrn al hospital

49
00:03:34,014 --> 00:03:35,377
como parte de un programa
de voluntariado comunitario.

50
00:03:35,430 --> 00:03:38,609
Oh, s, ese es
un programa genial.

51
00:03:38,638 --> 00:03:41,231
Quiero decir, obviamente, no quiero
15 nios propios.

52
00:03:41,439 --> 00:03:43,441
Quiero decir, no es que no quiera
tener nios.
[...]
Everything OK? Download subtitles