Preview Subtitle for Easy Rider


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:09:17,284 --> 00:09:19,084
Hei, ai o cameră liberă?

2
00:09:22,365 --> 00:09:24,085
Hei, omule!

3
00:09:26,645 --> 00:09:28,285
Ai o cameră?

4
00:09:41,287 --> 00:09:43,287
Boule!

5
00:09:49,727 --> 00:09:53,487
Mă duc la Mardi Gras
să-mi fac rost de o regină.

6
00:09:54,048 --> 00:09:56,688
Oh, omule.
Uau, Mardi Gras!

7
00:09:56,929 --> 00:09:59,289
Ăsta o să fie lucrul
cel mai ciudat.

8
00:10:01,048 --> 00:10:03,328
Ştii ce ar trebui să facem
în primul rând ?

9
00:10:03,569 --> 00:10:06,009
Să mergem să ne facem
rost de o cină marfă.

10
00:10:06,249 --> 00:10:09,649
Să cheltuim
o parte din banii ăia.

11
00:10:14,770 --> 00:10:19,490
Aici,în sălbăticie,luptându-ne cu
indienii şi cowboy pe fiecare parte.

12
00:10:22,371 --> 00:10:25,291
Ce e cu tine? Eşti drogat?
Drogat bine, nu?

13
00:10:25,531 --> 00:10:28,091
Nu, sunt doar puţin obosit.

14
00:10:28,332 --> 00:10:31,932
Te închizi în tine. Te distanţezi
un pic în seara asta.

15
00:10:32,171 --> 00:10:34,491
Te distanţezi un pic.

16
00:10:35,972 --> 00:10:39,092
De fapt încerc să-mi revin.

17
00:11:40,059 --> 00:11:42,139
Haide, e timpul verificării!

18
00:11:42,379 --> 00:11:44,339
Hei, Billy!

19
00:11:44,580 --> 00:11:46,500
Omule, nu face asta.

20
00:12:28,864 --> 00:12:30,104
Ziua bună!

21
00:12:31,904 --> 00:12:33,504
Ce pot face pentru voi?

22
00:12:33,865 --> 00:12:36,505
Aş vrea să-mi schimb cauciucul,
dacă nu vă deranjează.

23
00:12:37,265 --> 00:12:38,585
Nu, nu mă deranjează.

24
00:12:39,225 --> 00:12:41,945
Acolo în hambar o să găseşti
tot ce îţi trebuie.

25
00:12:42,185 --> 00:12:44,505
Uşurel, iubito! Uşurel, scumpo!

26
00:12:45,746 --> 00:12:48,626
Închide chestia aia.
Îmi sperii calul.

27
00:12:55,226 --> 00:12:57,266
Cu siguranţă e
o maşinărie arătoasă.

28
00:13:26,389 --> 00:13:27,709
Gata.

29
00:13:35,511 --> 00:13:37,551
Vă puteţi aşeza aici.

30
00:13:48,112 --> 00:13:51,232
Te deranjează dacă
îţi scoţi pălăria?

31
00:14:02,674 --> 00:14:06,714
Îţi mulţumim ţie,Doamne, pentru
aceste daruri primite de la Tine

32
00:14:06,954 --> 00:14:09,154
În numele singurului
tău fiu născut

33
00:14:09,395 --> 00:14:12,715
...Isus Hristos,
Dumnezeul nostru. Amin.

34
00:14:24,756 --> 00:14:26,316
De unde sunteţi voi băieţi?

35
00:14:27,397 --> 00:14:28,597
L.A.

36
00:14:29,916 --> 00:14:30,916
L.A.?

37
00:14:31,356 --> 00:14:32,556
Los Angeles.

38
00:14:32,797 --> 00:14:33,997
Los Angeles.

39
00:14:34,197 --> 00:14:35,517
Serios?

40
00:14:36,397 --> 00:14:37,757
Pe vremea când eram tânăr...

41
00:14:37,957 --> 00:14:41,117
...mă îndreptam spre
California, dar....

42
00:14:41,998 --> 00:14:43,998
Ei, ştii tu cum e.

43
00:14:52,159 --> 00:14:54,119
Cu siguranţă ai
un spaţiu frumos aici.

44
00:14:56,199 --> 00:14:58,239
Da am o grămadă de spaţiu.

45
00:14:58,480 --> 00:15:00,520
Ştii, soţia mea este catolică?

46
00:15:05,120 --> 00:15:06,760
Ne mai aduci puţină cafea?

47
00:15:14,081 --> 00:15:15,321
Vorbesc serios.

48
00:15:15,562 --> 00:15:17,362
Chiar aveţi o
proprietate frumoasă.

49
00:15:17,601 --> 00:15:20,721
Nu orice om poate trăi
muncind pământul.

50
00:15:21,642 --> 00:15:23,762
Îţi faci treaba cum
vrei şi când poţi.

51
00:15:24,002 -
[...]
Everything OK? Download subtitles