Preview Subtitle for Eight Below


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:42,735 --> 00:01:51,404
ИСПОД ОСУМ
инспирирано од вистинска приказна

2
00:02:44,764 --> 00:02:47,733
Мразам да го правам ова ама...
Станувајте деца нема повеќе спиење.

3
00:02:53,473 --> 00:02:57,500
Добро будењето не ми успеа,
има некој гладен утрово?

4
00:03:01,147 --> 00:03:05,447
Макс, спремен за малку вежба пред доручек.

5
00:03:07,220 --> 00:03:14,592
Како си? Добро изгледаш.
Што викаш, ајде!

6
00:03:15,795 --> 00:03:16,727
Донеси ја!

7
00:03:21,768 --> 00:03:30,039
Маја, како ми е омилената девојка,
ги држиш ли сите во линија?

8
00:03:35,014 --> 00:03:38,575
За тебе Маја, ајде!
Донеси ја!

9
00:03:43,189 --> 00:03:44,918
Добро е Макс, еве ти момче.

10
00:03:52,198 --> 00:04:02,938
Во ред, смирете се!
Има за сите!Шадоу, Били, Труман, Џек.

11
00:04:19,225 --> 00:04:21,955
Браво добра девојка!
Еве ти.

12
00:04:38,845 --> 00:04:42,178
Здраво!
Мислев нема да те видам.

13
00:04:43,616 --> 00:04:44,480
Изгледа ти се посреќи.

14
00:04:48,554 --> 00:04:49,714
Ми недостасуваш.

15
00:04:57,230 --> 00:05:02,031
Внимателно со тоа, не поминавме
10.000 милји за да го оштетиме...

16
00:05:02,302 --> 00:05:03,792
последните 2 метра.
Извини за тоа.

17
00:05:05,138 --> 00:05:08,835
Здраво, доктор Дејвис Меклерен,
оддел за вселенска наука од УЦЛА.

18
00:05:09,208 --> 00:05:12,905
Џери Шепард, типот за експедицијата.
Добре дојде на дното на земјата.

19
00:05:13,713 --> 00:05:14,611
Убаво е што сум тука.

20
00:05:15,214 --> 00:05:17,682
Ако продолжиш да одиш најуг
ќе паднеш од планетата.

21
00:05:18,651 --> 00:05:19,811
Тоа би било штета.

22
00:05:29,162 --> 00:05:38,594
Да ве внесеме внатре.

23
00:06:02,962 --> 00:06:04,156
- Еј докторе, сакаш да играш.
- Не фала, завршив со коцкањето одамна.

24
00:06:08,201 --> 00:06:09,793
Сепак леташе со Кејти нели?

25
00:06:10,269 --> 00:06:12,134
Извини, потсети ме како ќе си одиш дома.

26
00:06:15,708 --> 00:06:17,073
Џек ќе продолжиш или не?

27
00:06:20,279 --> 00:06:21,644
Не игра.

28
00:06:23,383 --> 00:06:25,146
Па Куп како ти е новата девојка.

29
00:06:28,388 --> 00:06:31,983
Не знам...
да кажеме супер!

30
00:06:36,028 --> 00:06:39,156
И научник е, во Италијанската база.

31
00:06:40,266 --> 00:06:41,233
Убава и паметна.

32
00:06:42,034 --> 00:06:43,661
Приметуваш дека нешто фали на сликата.

33
00:06:44,103 --> 00:06:46,833
Добро, знам дека мислиш на мене.

34
00:06:48,007 --> 00:06:51,306
Сликата доаѓа, ќе прати слика од
двајцата, трпение Џери.

35
00:06:52,345 --> 00:06:53,937
- Колку?
- Две.

36
00:06:54,781 --> 00:06:58,410
Докторе, го очекуваш твоето прво
патување во Драј Валис многу е убаво местото...

37
00:07:01,120 --> 00:07:01,916
во овој период од годината.

38
00:07:02,355 --> 00:07:04,687
Всушност докторот треба да оди во
Малгрин да го бара метеоритот.

39
00:07:06,926 --> 00:07:10,828
Малгрин а, никој не ми спомна мене
ништо за тоа.

40
00:07:11,731 --> 00:07:17,761
Живееме во многу мал свет, и не
сакавме да се дознае каде одиме.

41
00:07:18,404 --> 00:07:22,704
Затоа што барам нешто посебно
и НСФ ни дозволи да не кажуваме.

42
00:07:25,344 --> 00:07:28,802
- Има некој проблем?
- Докторе да ти покажам нешто.

43
00:07:34,220 --> 00:07:40,181
Тука сме ние.
Тука требаше да одиме.

44
00:07:41,4
[...]
Everything OK? Download subtitles