Preview Subtitle for Call Of Duty Elite Friday Night Fights


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,320 --> 00:00:06,192
Prethodno u Sinovima Anarhije: -Što se
tiče ubojstva tvoje žene, Luann Delaney,

2
00:00:06,234 --> 00:00:09,875
tragovi sperme su
nađeni na njenom rublju.

3
00:00:09,917 --> 00:00:14,449
Robert Munson. -Otto nikada neće izdati
klub. -Ako izda, izdati će zbog Luann.

4
00:00:14,491 --> 00:00:18,944
Nemam opravdanja. -Našli ste ga?
-Georgy Caruso, on je ubio.

5
00:00:18,986 --> 00:00:22,212
Sredili ste ga? -Da, jesmo.

6
00:00:22,254 --> 00:00:25,236
Uhititi ćeš Munsona zbog ubojstva.
-Georgy je živ i zdrav.

7
00:00:25,278 --> 00:00:28,112
Okrenut ćeš Ottoa protiv
Munsona. Ovo je tvoj tata.

8
00:00:28,154 --> 00:00:32,901
Što bi klub napravio da sazna da si
crnac? Ako imaš sreće, otići ćeš živ.

9
00:00:32,943 --> 00:00:36,204
Što je ovo, dovraga? -Jesi li
nekada vidio RICO operaciju?

10
00:00:36,246 --> 00:00:43,191
"Irski kraljevi" planiraju put. Ako mi
daš info, brišem Sinove iz RICO istrage.

11
00:00:43,233 --> 00:00:46,973
Ponekad tražimo od naših ljudi da
naprave stvari koje malo tko može.

12
00:00:47,015 --> 00:00:51,621
Ponosan sam na tebe. Zaslužio si
ovo. -Trebam tvoj savjet, brate.

13
00:00:51,663 --> 00:00:57,358
Sinovi se ne ubijaju. Klub će ga izbaciti.
-Daj da ga pripazim malo. -Gdje su pisma?

14
00:00:57,400 --> 00:01:02,250
Još su kod Tare? -Izostavi
je iz ovoga. -Prekasno.

15
00:01:02,292 --> 00:01:05,956
Ovo je sigurno Clay napravio.
-Zovem policiju. -Nemoj.

16
00:01:05,998 --> 00:01:11,898
Mogu ga opet smiriti. Znam da mogu.
-Clay je htio okriviti kartel.

17
00:01:11,940 --> 00:01:16,739
Mogu se pobrinuti da ne okrive njega.
-Ima li mjesta tu? Idem s tobom.

18
00:01:16,781 --> 00:01:22,159
Imam unutrašnju prijetnju. -Doktorica?
To je potpredsjednikova žena. Riješit ćemo.

19
00:01:22,602 --> 00:01:26,279
O, Bože!
Jax!

20
00:01:31,392 --> 00:01:36,779
Imam mrtvu ruku. Nikad više neću
spasiti život ili popraviti malo srce.

21
00:01:36,821 --> 00:01:40,786
Dušo... -Odlazi! -Uzeo
si novce iz sefa jutros.

22
00:01:40,828 --> 00:01:44,530
Satima kasnije netko je napao Taru.
Nisi znao da je Jax s njom?

23
00:01:44,572 --> 00:01:49,124
Dosta! -Dalje od moje obitelji.

24
00:01:50,104 --> 00:01:52,580
Što se dogodilo? Sranje, Gemma!

25
00:01:52,622 --> 00:01:56,647
Clay je to napravio? Proklet bio.
Sredit ću da ga okrive za Pineya.

26
00:01:56,689 --> 00:02:01,538
Ne, umrijet ćeš od ruke Sinova.

27
00:02:02,000 --> 00:02:05,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

28
00:02:17,036 --> 00:02:20,496
' Jutro.
-' Jutro.

29
00:02:28,859 --> 00:02:33,051
Pukla sam jučer, oprosti.

30
00:02:34,856 --> 00:02:37,438
U redu je.

31
00:02:37,480 --> 00:02:43,655
Voliš me, Tara.
To te je dovelo ovdje.

32
00:02:44,669 --> 00:02:48,110
Ne radi se samo o tebi, Jax.

33
00:02:48,211 --> 00:02:55,789
Ovdje sam zbog...
Ovdje sam.

34
00:02:57,499 --> 00:03:00,770
Samo ne znam što da radim sada.

35
00:03:03,765 --> 00:03:10,803
Držat ćemo se plana. -Nema više
plana. Nijedna bolnica me ne želi.

36
00:03:10,845 --> 00:03:13,741
I dalje si doktorica. -Moram prvo
stvoriti ime prije otvaranja svoje prakse.

37
00:03:13,783 --> 00:03:20,041
Za to treba puno vremena.
-Imat ćemo puno vremena.

38
00:03:20,083 --> 00:03:25,744
Imati ću dovoljno novca da preživimo
dok ne staneš na svoje noge.

39
00:03:26,972 -
[...]
Everything OK? Download subtitles