Preview Subtitle for Good God


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:00,700 --> 00:00:02,700
PÂNĂ ACUM

2
00:00:03,000 --> 00:00:06,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

3
00:00:10,610 --> 00:00:11,543
Ai reuşit...

4
00:00:11,611 --> 00:00:14,212
- Ce anume? Ce-am făcut?
- Ai deschis poarta.

5
00:00:14,280 --> 00:00:15,547
Ultima pecete era chiar Lilith.

6
00:00:15,615 --> 00:00:18,083
Am omorât-o...
acum, Lucifer e liber.

7
00:00:32,999 --> 00:00:34,700
Mai tânjeşti după sânge de demon tânăr?

8
00:00:35,869 --> 00:00:37,870
Tu eşti sabia lui Mihail.

9
00:00:37,937 --> 00:00:39,771
- Cum adică "tu eşti sabia"?
- Tu eşti arma lui Mihail.

10
00:00:39,839 --> 00:00:41,339
- Sunt un recipient?!
- Eşti recipientul suprem.

11
00:00:42,509 --> 00:00:44,142
Rufus Turner, un "vânător".

12
00:00:44,210 --> 00:00:46,945
Dacă supravieţuieşti,
uite-aşa o s-ajungi.

13
00:00:50,850 --> 00:00:52,784
Ajutor!

14
00:00:54,587 --> 00:00:57,455
- Ce naiba ne-ai făcut?
- O pecete enochiană.

15
00:00:57,524 --> 00:01:00,258
Vă va ascunde de toţi îngerii din lume,
inclusiv de Lucifer.

16
00:01:02,128 --> 00:01:03,600
Ellen... a fost vina mea.

17
00:01:03,800 --> 00:01:05,263
Dar să ştii că Jo
s-a descurcat excelent.

18
00:01:05,331 --> 00:01:06,865
Eşti supărată. Te-nţeleg.

19
00:01:06,933 --> 00:01:09,167
Supărată? Cuvântul "supărare"
nu descrie nici pe departe ce simt!

20
00:01:09,235 --> 00:01:10,636
Te-ai supărat c-am plecat la "vânătoare"
sau ai alt motiv?

21
00:01:16,042 --> 00:01:19,310
Ai ales să urmezi un demon
în loc de propriul tău frate!

22
00:01:19,378 --> 00:01:20,746
Pur şi simplu, nu cred că mai pot
să am încredere în tine...

23
00:01:22,000 --> 00:01:24,300
ACUM

24
00:01:39,498 --> 00:01:41,499
Câte zile au trecut?
Trei?

25
00:01:42,368 --> 00:01:44,570
Trebuie să-l înveselim cumva.

26
00:01:44,637 --> 00:01:46,438
Mă duc să-i fac un masaj.

27
00:01:46,505 --> 00:01:47,472
Dean...

28
00:01:47,540 --> 00:01:49,074
Da' ce-ai vrea să facem?

29
00:01:51,578 --> 00:01:52,778
Uite ce e...

30
00:01:53,512 --> 00:01:55,447
E timpul să acceptăm realitatea.

31
00:01:55,514 --> 00:01:58,316
Poate că, de data asta,
Bobby nu-şi va mai reveni.

32
00:02:02,055 --> 00:02:05,057
Ce-i în plic?

33
00:02:05,124 --> 00:02:07,726
Am fost la radiologie,
să-mi trag coastele-n poză.

34
00:02:10,063 --> 00:02:11,930
Să spunem că...
doctorii au amuţit, pur şi simplu.

35
00:02:11,998 --> 00:02:13,799
Sfinte Sisoe!

36
00:02:13,866 --> 00:02:16,333
Cass ţi-a pirogravat şi ţie
una la fel, să ştii.

37
00:02:21,074 --> 00:02:23,141
Alo!

38
00:02:23,209 --> 00:02:24,509
Castiel?

39
00:02:24,577 --> 00:02:26,177
Vorbeşti de lup...

40
00:02:26,245 --> 00:02:28,546
Păi... la spitalul St. Martin.

41
00:02:28,615 --> 00:02:29,581
De ce? Ce vrei să...

42
00:02:29,648 --> 00:02:30,782
Cass!

43
00:02:40,994 --> 00:02:42,494
Suni pe mobil, Cass?
Ce-ai, măi?

44
00:02:42,561 --> 00:02:44,596
De când au nevoie îngerii de semnal
ca să poată contacta pe cineva?

45
00:02:44,664 --> 00:02:46,965
Niciun înger nu vă mai poate vedea.
Niciunul.

46
00:02:47,033 --> 00:02:48,533
Nu mai pot să...

47
00:02:48,601 --> 00:02:49,901
Termină cu preludiul ăsta!

48
00:02:49,969 --> 00:02:52,337
Treci încoace
şi pune
[...]
Everything OK? Download subtitles