Preview Subtitle for Convergence


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:01,000 --> 00:00:04,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

2
00:00:08,400 --> 00:00:10,841
[nasmije se]

3
00:00:11,342 --> 00:00:18,097
Volio bih da možete biti u mojoj
glavi. Razgovor je fantastičan.

4
00:00:19,283 --> 00:00:21,700
Dobro, reći ću vam.

5
00:00:21,786 --> 00:00:26,622
Lišaj je organizam koji se sastoji
od dvije zasebne vrste, gljiva i algi.

6
00:00:26,689 --> 00:00:31,477
Kad biste se mogli spojiti s drugom
vrstom, koja bi to bila i zašto?

7
00:00:31,529 --> 00:00:34,853
Pomoć: postoji točan odgovor.

8
00:00:34,932 --> 00:00:37,915
Nitko od vas neće pogoditi.

9
00:00:38,051 --> 00:00:44,606
Izabrao bih labuda jer bi taj hibrid
sadržavao naprednu civilizaciju ljudi

10
00:00:44,689 --> 00:00:49,127
i dug, elegantan vrat o
kojem sam uvijek sanjao.

11
00:00:49,780 --> 00:00:55,835
Krivo. Leonarde? -Konj,
ali uglavnom zbog visine.

12
00:00:56,137 --> 00:00:59,855
Ponešto i zbog veličine genitalija.

13
00:01:00,124 --> 00:01:03,659
Krivo, i ponašajmo
se pristojno, može?

14
00:01:03,711 --> 00:01:08,392
Klokan.
Bio bih kloka-židov.

15
00:01:08,466 --> 00:01:12,167
Prvi od mog naroda
koji može zabiti koš.

16
00:01:12,239 --> 00:01:17,039
I ne bi samo živio u majčinoj
kući nego u njenom tijelu.

17
00:01:17,100 --> 00:01:19,500
[ironičan smijeh]

18
00:01:20,127 --> 00:01:26,749
Domišljato, ali također krivo.
Najbolji organizam za ljude je sam lišaj.

19
00:01:26,780 --> 00:01:31,503
Bili biste čovjek, gljiva i alga.
Trostruka prijetnja.

20
00:01:31,575 --> 00:01:37,200
Kao salata od tri vrste graha.
-Kad bi to bilo korisno?

21
00:01:37,265 --> 00:01:42,915
Zamisli divan koncert na otvorenom.
Kao čovjek, uživam u Beethovenu.

22
00:01:42,989 --> 00:01:47,886
Kao gljiva, imam super pogled,
rastući na visokom javoru.

23
00:01:47,921 --> 00:01:54,102
I ne hvala skupim grickalicama! Kao
alga, prezalogajit ću sunčevu svjetlost.

24
00:01:54,232 --> 00:01:57,363
Opet nas je prešao. -Nije.

25
00:01:57,465 --> 00:02:02,301
Ako ste za, pričajmo o
Howardovoj momačkoj zabavi.

26
00:02:02,367 --> 00:02:06,572
Čini se razočaravajuće
nakon priče o lišajevima, ali...

27
00:02:06,614 --> 00:02:09,541
Što ti znaš, napola si labud.

28
00:02:09,676 --> 00:02:14,230
Raspitao sam se o striptizetama.
Jedna agencija je povoljna,

29
00:02:14,300 --> 00:02:18,484
ako nam je svejedno
za dob i broj udova.

30
00:02:18,819 --> 00:02:23,573
Zvuči zabavno, ali obećao sam
Bernadette da neće biti striptizeta.

31
00:02:23,625 --> 00:02:26,308
Ne želiš ih?
Ti si kralj striptizeta.

32
00:02:26,390 --> 00:02:30,462
Onaj klub u Sj. Hollywoodu
nazvao je štangu po tebi.

33
00:02:30,504 --> 00:02:36,750
Eto, ne zanima me to više. -Bravo,
Howarde. Ipak, prvi se od nas ženiš.

34
00:02:36,799 --> 00:02:41,523
Moramo napraviti nešto posebno.
-Nijemci imaju zanimljiv običaj...

35
00:02:41,589 --> 00:02:45,110
Vjerojatno to nije za mene.

36
00:02:46,230 --> 00:02:51,817
Možemo otići u dolinu Nape.
Postoji "vinski vlak". -Fuj, vino!

37
00:02:51,879 --> 00:02:57,200
Ali, jeee, vlakovi! Ja sam za.
-Divno je doba godine.

38
00:02:57,254 --> 00:03:02,745
Putuje se kroz vinograde, kuša se
vino u vlaku, a divlje cvijeće je u cvatu.

39
00:03:02,847 --> 00:03:04,831
Čarobno.

40
00:03:05,033 --> 00:03:10,502
U 30 sekundi smo s unajmljivanja
žena pr
[...]
Everything OK? Download subtitles