Preview Subtitle for Dusk


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:34,032 --> 00:00:37,744
БЕНИЕВИОТ СВЕТ НА ПИЈАЛАЦИ

2
00:01:05,853 --> 00:01:09,314
Здраво, Ерл.
-Здраво. Како е?

3
00:01:13,693 --> 00:01:18,865
Пеколно е жешко. -Не знам,
цел ден сум внатре

4
00:01:19,324 --> 00:01:25,287
а вентилаторот работи како луд.
-Навистина? -Да.

5
00:01:30,125 --> 00:01:33,754
Немаше пауза за ручек?

6
00:01:34,129 --> 00:01:37,090
Сам сум. Каснав
нешто од микробрановата.

7
00:01:38,049 --> 00:01:44,430
Микробрановата убива побрзо
од куршум. Таа храна е добра

8
00:01:44,847 --> 00:01:52,312
само за дрогирани хипици.
Дај ми едно шише Џек.

9
00:01:55,857 --> 00:02:00,028
Вечерва ќе се напијам.

10
00:02:02,738 --> 00:02:06,992
Што те мачи?

11
00:02:09,203 --> 00:02:13,623
Целиот денешен ден ми е
проклет, ебан и заебан.

12
00:02:15,333 --> 00:02:19,921
Прво се разболе Надин
од ресторанот,

13
00:02:20,380 --> 00:02:24,842
па нејзиниот ретардиран син
работеше на скарата. Идиотот,

14
00:02:25,217 --> 00:02:29,888
не разликува газ на глушец
од рижото. Јадев во девет.

15
00:02:31,473 --> 00:02:36,561
До 10:30 како болно куче
повраќав виршли.

16
00:02:36,978 --> 00:02:41,733
Со закон не е забрането
ретардирани да служат храна?

17
00:02:42,108 --> 00:02:47,238
Ако не е, би требало. Кој знае
што ќе му текне на монголоидот.

18
00:02:47,613 --> 00:02:51,366
Подобро да го убиела а млекото
за доење да го продадела.

19
00:02:51,783 --> 00:02:55,620
Можеш да ја тужиш, знаеш?
На малиот местото му е в циркус

20
00:02:56,037 --> 00:03:00,041
а не кај скарата. Можеш да го
земеш нејзиниот ресторан.

21
00:03:00,458 --> 00:03:05,463
Пит, што би правел со таа
мрсна дупка? Освен тоа,

22
00:03:05,880 --> 00:03:12,678
Надин носи голем крст
бидејќи се грижи за идиотот.

23
00:03:14,888 --> 00:03:19,475
Слушна за грабежот во Абилејн?
За грабежот на банката?

24
00:03:19,809 --> 00:03:23,938
Цел ден е на радио.
Убиле некои луѓе, нели?

25
00:03:26,107 --> 00:03:29,359
Убиле четворица ренџери.

26
00:03:29,693 --> 00:03:32,988
Тројца цајкани и еден цивил.

27
00:03:35,907 --> 00:03:39,327
Благајничката ја зеле
како заложник.

28
00:03:40,244 --> 00:03:45,583
Се верува дека тргнале
кон границата. Наваму.

29
00:03:46,041 --> 00:03:50,504
Ако ги фатам тие луди болни
гадови, ќе ми платат.

30
00:03:50,879 --> 00:03:53,507
Сакам да речам...

31
00:03:53,924 --> 00:03:57,177
Ќе ги фатиме.

32
00:03:59,304 --> 00:04:06,435
Ќе ги фатиме. -Не се сомневам.
-Морам да се олеснам.

33
00:04:08,270 --> 00:04:13,525
Може во твојот тоалет? -Може.
-Фала. -Нема за што.

34
00:04:23,618 --> 00:04:28,080
Мислиш дека се шегувам со тебе?
Сакаш ли малечкава да умре?

35
00:04:28,330 --> 00:04:31,708
Или малечкава или ти. -Или
твојот другар со значка?

36
00:04:31,959 --> 00:04:35,337
Јас не сакам, но ако се
зафркаваш со мене,

37
00:04:35,670 --> 00:04:38,506
овде ќе биде Дивата орда!
-Што барате од мене?

38
00:04:38,840 --> 00:04:42,009
Што реков? -Му дозволи да оди
во тоалетот. Тоа не се прави.

39
00:04:42,426 --> 00:04:45,721
Секој ден го користи тоалетот.
Ако речев не,ќе се посомневаше!

40
00:04:46,055 --> 00:04:50,058
Сакам да си оди одовде,
нека си замине со колата,

41
00:04:50,434 --> 00:04:54,437
или локалов ќе се вика
„„Крвавиот свет на Бени„„.

42
00:05:02,612 -
[...]
Everything OK? Download subtitles