Preview Subtitle for The Lodge


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,669 --> 00:00:06,634
Dobro momci, hajde da igramo.
-Hajde, Ray, gasi televizor.

2
00:00:08,500 --> 00:00:11,280
To sada vi radite,
igrate društvene igre?

3
00:00:11,380 --> 00:00:15,980
Ja ih volim jer je to nešto što moemo da
radimo svi zajedno. -O da, apsolutno...

4
00:00:16,100 --> 00:00:19,500
...porodièna zabava.
Hajde, odraæu vam guzice.

5
00:00:21,187 --> 00:00:24,722
Marie, vraæaj se ovamo.
-Tvoj otac je nemoguæ!

6
00:00:24,859 --> 00:00:27,959
Znaš da ne volim da pijem
ğus sa pulpom.

7
00:00:30,990 --> 00:00:33,690
Ovde lepo piše, "bez pulpa".

8
00:00:33,897 --> 00:00:36,497
I ti i to ste laovi!

9
00:00:38,340 --> 00:00:41,840
Dajem oboma po $100,000
ako odete kuæi odmah.

10
00:00:44,310 --> 00:00:49,210
"Jelenov Dom" je zatvoren danas, celi
dan se vrti po kuæi i igra mi po ivcima.

11
00:00:49,315 --> 00:00:52,315
A i ti takoğe ideš meni još više.

12
00:00:52,549 --> 00:00:56,049
Kako to misliš, "Dom" je zatvoren?
-Imamo nekih finansijskih problema,

13
00:00:56,120 --> 00:00:58,920
usled skorašnjeg stanjivanja èopora.

14
00:01:00,287 --> 00:01:03,923
"Stanjivanja èopora"?
-Stari ljudi umiru.

15
00:01:05,827 --> 00:01:08,177
Da, spali smo na 4 dana nedeljno.

16
00:01:08,268 --> 00:01:13,768
Ako se bude nastavilo ovako, moda æemo
morati skroz da zatvorimo. -Zaboga, ne!

17
00:01:14,573 --> 00:01:16,673
Potrebna vam je svea krv?

18
00:01:16,764 --> 00:01:19,434
Krv, kukovi, kosa, šta god imaš.

19
00:01:21,448 --> 00:01:23,048
Znaš Frank...

20
00:01:23,143 --> 00:01:28,695
Znam da je do sada "Dom" bio iskljuèivo
muški klub, ali ako bi razmotrili...

21
00:01:28,788 --> 00:01:31,888
Za... bo... ravi!

22
00:01:33,827 --> 00:01:37,497
Znate šta su uradili u kantri-klubu mojih
roditelja? -Mislim da niko ne eli èuti

23
00:01:37,594 --> 00:01:41,294
prièu o fensi kantri-klubu sada,
draga.

24
00:01:41,802 --> 00:01:44,502
To nije fensi kantri...

25
00:01:45,630 --> 00:01:47,630
Znate šta su uradili?

26
00:01:49,607 --> 00:01:52,807
Pravili su specijalne dogağaje
za regrutaciju. -Na šta misliš?

27
00:01:52,941 --> 00:01:57,941
Regrutacija, da bi privukli nove èlanove.
Degustacija vina, kazino veèe,

28
00:01:58,016 --> 00:02:02,016
Havajske veèeri. -Ili da izvršite
prepad na neki staraèki dom.

29
00:02:08,394 --> 00:02:12,085
Buduæi da je to muški klub,
mogli bi da ubacite...

30
00:02:12,260 --> 00:02:17,160
muškobanjasto gledanje fudbala
i krkanje mesa urke.

31
00:02:17,801 --> 00:02:19,801
Volim fudbal.

32
00:02:20,039 --> 00:02:22,039
Oboavam meso.

33
00:02:22,867 --> 00:02:24,867
Ali ne moemo!
-Zašto?

34
00:02:24,969 --> 00:02:28,569
Pa, O'Neal je nekada bio zaduen
za sva ta urka-sranja,

35
00:02:28,642 --> 00:02:31,642
ali i on je u delu "stanjivanja".

36
00:02:32,084 --> 00:02:35,910
Pa, to moeš i ti, Frank.
To je samo organizacija urke,

37
00:02:36,046 --> 00:02:40,546
i onda posle telefonski pozivi gostima.
Kad sam ja bila PR, radila sam to stalno.

38
00:02:40,693 --> 00:02:44,193
Pa, moda bi mogla ponovo.
-Ja? -Platiæemo ti.

39
00:02:44,225 --> 00:02:46,325
Ja æu ti platiti.

40
00:02:49,296 --> 00:02:53,466
Mislim, ona neæe da radi to.
-Pa, uh... izvinjavam se?

41
00:02:53,903 --> 00:02:56,770
Moda elim da im pomogne
[...]
Everything OK? Download subtitles