Preview Subtitle for Scary Movie 4 2006


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:21,600 --> 00:01:23,242
Ajutor!

2
00:01:23,883 --> 00:01:25,003
Sunt mort?

3
00:01:25,123 --> 00:01:28,207
Nu eşti mort. Ai fost luat
împotriva dorinţei tale.

4
00:01:28,968 --> 00:01:31,531
Kobe?
Cine este?

5
00:01:36,376 --> 00:01:38,939
Doctor Phill?
Ce naiba se petrece?

6
00:01:39,340 --> 00:01:44,945
Nu ştiu. Făceam un spectacol
pentru copii şi m-am trezit aici.

7
00:01:45,705 --> 00:01:47,788
Copiii ăia se vor supăra...

8
00:01:49,070 --> 00:01:53,195
Bună ziua, domnilor.
Nu mă cunoaşteţi, dar eu vă cunosc.

9
00:01:53,715 --> 00:01:56,398
Amândoi jucaţi jocuri cu alţi oameni
pentru a supravieţui.

10
00:01:56,718 --> 00:01:59,442
Dar astăzi, veţi juca un joc
pentru viaţa voastră.

11
00:01:59,641 --> 00:02:02,724
În momentul ăsta,
respiraţi amândoi un gaz mortal.

12
00:02:03,125 --> 00:02:06,529
Aveţi 120 de secunde ca să luaţi antidotul.

13
00:02:06,689 --> 00:02:07,970
Sau o să muriţi.

14
00:02:08,091 --> 00:02:09,813
Dumnezeule!
Trebuie să ies de aici.

15
00:02:10,013 --> 00:02:11,615
Să înceapă jocul!

16
00:02:14,257 --> 00:02:15,338
Acolo!

17
00:02:21,704 --> 00:02:23,426
Loveşte panoul cu ceva.

18
00:02:24,587 --> 00:02:25,669
Uite.

19
00:02:37,321 --> 00:02:38,402
La naiba!

20
00:02:39,163 --> 00:02:40,284
Îmi pare rău.

21
00:02:40,805 --> 00:02:46,612
Shaquille, nu sunt supărat pe tine,
dar mai avem un minut de trăit.

22
00:02:47,373 --> 00:02:51,216
Nu te mai gândi.
Depindem de succesul tău.

23
00:02:58,544 --> 00:03:00,506
Loveşte naibii coşul ăla!

24
00:03:03,790 --> 00:03:06,994
- De ce naiba ai făcut asta?
- M-ai rănit sentimentele.

25
00:03:07,674 --> 00:03:10,678
Sentimentele?
La naiba cu sentimentele tale!

26
00:03:10,838 --> 00:03:14,481
Oamenii cu sentimentele lor.
"Sunt o bestie, copiii mei sunt răi.

27
00:03:14,601 --> 00:03:16,684
Ajută-mă! Ajută-mă!".
Tăceţi odată!

28
00:03:17,085 --> 00:03:20,168
De ce trebuie să-i tratez
pe toţi nenorociţii.

29
00:03:20,608 --> 00:03:24,173
Mama avea dreptate.
Avea dreptate.

30
00:03:24,253 --> 00:03:25,573
Adună-te!

31
00:03:26,175 --> 00:03:29,058
- Eşti un doctor strălucit.
- Nu este chiar aşa.

32
00:03:29,338 --> 00:03:32,981
- Ce?
- Le spun oamenilor doar să o ia în serios.

33
00:03:33,302 --> 00:03:37,267
Nu sunt nici măcar psiholog.
Sunt electrician.

34
00:03:38,829 --> 00:03:41,311
Te-am dezamăgit Shaq.
Te-am dezamăgit.

35
00:03:55,406 --> 00:03:56,688
Mai sunt 30 de secunde.

36
00:04:00,493 --> 00:04:04,575
- Nu vom reuşi.
- Bineînţeles. Vrea să ne tăiem picioarele.

37
00:04:06,017 --> 00:04:07,138
Începe tu primul.

38
00:04:08,219 --> 00:04:09,340
Pe naiba!

39
00:04:11,022 --> 00:04:15,588
Da. Probabil nu eşti destul de bărbat.
Cred că mama ta avea dreptate.

40
00:04:18,791 --> 00:04:22,195
Niciodată.
Cine este laş, mamă?

41
00:04:23,236 --> 00:04:24,597
Aşa puiule!

42
00:04:28,601 --> 00:04:31,564
- Dumnezeule!
- Am făcut-o. Suntem salvaţi.

43
00:04:32,365 --> 00:04:34,168
- Ce nu este în regulă?
- Ai greşit piciorul.

44
00:04:44,017 --> 00:04:46,741
FILM DE GROAZĂ 4

45
00:04:52,788 --> 00:04:56,637
Nimeni nu a crezut,
la începutul secolului 21


46
00:04:56,804 --> 00:04:58,714
că lumea noastră este urmărită.

47
00:04:59,075 --> 0
[...]
Everything OK? Download subtitles