Preview Subtitle for Men Behaving Badly


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:27,182 --> 00:00:31,172
NEPRISTOJNI LJUDI

2
00:00:49,822 --> 00:00:52,950
Zna li ta mrzim
kod ovog posla?

3
00:00:55,241 --> 00:00:59,011
To to mora s Lesom u dakui
za osoblje pre po*etka smene?

4
00:00:59,499 --> 00:01:02,462
Ne. - Sve to motanje
po meَunarodnim aerodromima?

5
00:01:02,497 --> 00:01:04,960
Ne.
- Nego? - Nizak status.

6
00:01:04,995 --> 00:01:08,029

ankersko osoblje
nije potovano u drutvu.

7
00:01:08,064 --> 00:01:11,095
Moda zato to posao zahteva
inteligenciju jednog biskvita.

8
00:01:11,130 --> 00:01:15,406
Debra vie voli Reja nego mene
jer on ima otmeniji posao.

9
00:01:15,441 --> 00:01:19,716
Voli me i podsvesno eli
da dokaem da vredim

10
00:01:19,751 --> 00:01:23,110
tako to «u unapreَivati sebe.
- Teak je ivot.

11
00:01:28,460 --> 00:01:33,309
Rekao sam vam da moj brat Les
sutra stie iz چehoslova*ke?

12
00:01:34,129 --> 00:01:38,815
Lese, ti se zove Les.
- Kad si mali,

13
00:01:38,850 --> 00:01:43,029
eli sve to ima tvoj stariji
brat. Ja sam eleo njegovo ime.

14
00:01:45,740 --> 00:01:49,611
Koje ti je pravo ime, Lese?
- Des.

15
00:01:51,651 --> 00:01:56,215
Otiao je tamo 1983. da gleda
Votford protiv Sparte iz Praga

16
00:01:56,250 --> 00:01:59,675
i zakasnio na prevoz za nazad.

17
00:01:59,710 --> 00:02:03,070
Zamorno je vra«ati se sam
odande, pa je ostao.

18
00:02:04,391 --> 00:02:08,800
Oenio se چehinjom, ali ona je
otila. - S nekim چehom?

19
00:02:08,835 --> 00:02:13,606
Ne, u irinu. Prestala je
da vodi ra*una o sebi.

20
00:02:15,649 --> 00:02:19,666
Tuno je kad ena prestane
da vodi ra*una o sebi.

21
00:02:26,059 --> 00:02:29,191
Moram da odem odavde.
- Da, treba ti novo zanimanje.

22
00:02:29,226 --> 00:02:32,955
Mogao bih da budem pratilac
(eskort). - Auto?

23
00:02:34,706 --> 00:02:37,961
Ne, jedan od onih to izvode
ene i posle spavaju s njima,

24
00:02:37,996 --> 00:02:41,332
a one mu plate.
- "Debra, bi li izala sa mnom?

25
00:02:41,367 --> 00:02:44,384
Uzgred, ja sam prostitutka."
- Moda ne.

26
00:02:44,419 --> 00:02:47,980
U *emu si dobar?
- Umem ovako jezikom.

27
00:02:50,149 --> 00:02:53,601
Da, samo to ba i nije
pravo zanimanje, zar ne?

28
00:02:59,569 --> 00:03:02,304
Mogao bih da budem glumac!

29
00:03:02,339 --> 00:03:05,344
Televiziju sam gledao dovoljno
da nau*im neto.

30
00:03:05,379 --> 00:03:08,495
Mogao bih da imitiram likove
iz "Pri*a iz predgraَa".

31
00:03:08,530 --> 00:03:11,970
"Kupio bi neto s moje tezge,
staro mom*e?"

32
00:03:12,485 --> 00:03:16,497
Ne znam zato dolazim ovamo.
Isto je kao i biti mrtav,

33
00:03:16,532 --> 00:03:20,064
samo to mora da gleda
fudbal. - Ne, lepo je.

34
00:03:20,099 --> 00:03:24,291
Seti«e se jednom ovih
letnjih nedeljnih popodneva.

35
00:03:24,326 --> 00:03:28,239
I ubiti se.
- Mogao bih da budem toreador.

36
00:03:28,809 --> 00:03:32,055
Dobije onaj lepi kostim u kome
ti ramena izgledaju iroko.

37
00:03:32,090 --> 00:03:36,243
Dosta, Toni. - Zato svi
italijanski fudbaleri

38
00:03:36,278 --> 00:03:40,464
izgledaju kao manekeni, a svi
engleski kao puteni s robije?

39
00:03:41,655 --> 00:03:44,535
Mogao bih da budem maneken!
- Dosta, Toni.

40
00:03:45,726 --> 00:03:48,626
Dodaj mi papir, srce.

41
00:03:
[...]
Everything OK? Download subtitles