Preview Subtitle for Act Ii


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,068 --> 00:00:05,271
Kopperia no hitsugi

2
00:00:05,271 --> 00:00:09,409
Nagareru namida wa mou karehate

3
00:00:09,409 --> 00:00:12,645
Chi ni ueta kodoku

4
00:00:12,645 --> 00:00:18,811
Shi wa tenshi no nikoge no
nioi o sasete mau

5
00:00:24,157 --> 00:00:30,528
Kuroi taiyou ga shizumanu machi de

6
00:00:31,598 --> 00:00:38,972
Dare mo ga damatte
kijutsu-meki hataraku

7
00:00:38,972 --> 00:00:41,805
Anata ni aenai

8
00:00:42,675 --> 00:00:45,473
Koko de wa aenai

9
00:00:46,379 --> 00:00:53,653
Warera sukuitamaeru kami

10
00:00:53,653 --> 00:00:56,890
Kopperia no hitsugi

11
00:00:56,890 --> 00:01:01,061
Hito wa odori-tsukareta ningyou

12
00:01:01,061 --> 00:01:04,297
Saidan no hitsuji

13
00:01:04,297 --> 00:01:10,532
Kikai-jikake no yume wa
doko ni mukatte yuku

14
00:01:12,238 --> 00:01:15,375
Kopperia no hitsugi

15
00:01:15,375 --> 00:01:19,612
Kurayami kara mezameru hikari yo

16
00:01:19,612 --> 00:01:22,782
Saidan no hitsuji

17
00:01:22,782 --> 00:01:29,312
Neji no togireta yume wa
doko ni mukatte iku

18
00:01:35,161 --> 00:01:36,287
Noir...

19
00:01:37,130 --> 00:01:39,564
It is the name of an ancient fate.

20
00:01:40,366 --> 00:01:42,891
Two maidens who govern death.

21
00:01:43,803 --> 00:01:46,306
The peace of the newly born,

22
00:01:46,306 --> 00:01:48,331
their black hands protect.

23
00:02:14,334 --> 00:02:17,633
The Cold Blooded Killer
Acte II

24
00:02:24,644 --> 00:02:26,874
Well, so you're...

25
00:02:51,738 --> 00:02:53,933
I will not kill you yet.

26
00:02:54,707 --> 00:02:57,540
Why not? Just kill her here.

27
00:02:58,344 --> 00:03:00,676
There is still one more left.

28
00:03:01,347 --> 00:03:05,113
I see, you're going to use
this one as bait.

29
00:03:06,452 --> 00:03:09,216
I see why they call you the
Cold-Blooded Killer.

30
00:03:50,330 --> 00:03:54,232
I have come to help you.

31
00:04:06,846 --> 00:04:08,746
Help me?

32
00:04:09,549 --> 00:04:11,414
You? Why?

33
00:04:12,151 --> 00:04:13,618
Right now...

34
00:04:16,022 --> 00:04:17,887
There is no time right now.

35
00:04:18,825 --> 00:04:19,849
Mireille!

36
00:05:34,100 --> 00:05:36,694
I didn't expect her to
show up so soon.

37
00:05:38,671 --> 00:05:40,104
She's saved us the trouble.

38
00:05:54,253 --> 00:05:55,515
What the hell?

39
00:05:56,356 --> 00:05:57,482
Damn it!

40
00:06:23,216 --> 00:06:26,276
Is she crazy?

41
00:06:38,531 --> 00:06:39,132
No...

42
00:06:39,132 --> 00:06:39,632
Don't move!
No...

43
00:06:39,632 --> 00:06:40,326
Don't move!

44
00:07:38,591 --> 00:07:40,582
Wasn't there only supposed
to be one left?

45
00:08:21,667 --> 00:08:22,827
Die!

46
00:09:22,328 --> 00:09:23,454
Mireille!

47
00:09:33,272 --> 00:09:34,739
Thank goodness.

48
00:09:35,708 --> 00:09:37,733
You're such a dummy.

49
00:09:47,353 --> 00:09:50,880
She saved me.

50
00:09:51,390 --> 00:09:53,221
Where did Chloe go?

51
00:09:57,563 --> 00:09:58,689
I see.

52
00:10:03,903 --> 00:10:05,336
It's me, Chu!

53
00:10:05,738 --> 00:10:07,406
We have to regroup!

54
00:10:07,406 --> 00:10:09,742
I'll be waiting for you at
Master Wu's mansion!

55
00:10:09,742 --> 00:10:13,479
We know who Noir is now. There are
plenty of ways to deal with them.

56
00:10:13,479 --> 00:10:16,471
Hey, are you listening?! Yan?!

57
00:10:38,604 --> 00:10:40,799
That's pitiful, Chu.

58
00:10:42,475 --> 00:10:46,639
I'll make up for this mistake,
even if it costs me my l
[...]
Everything OK? Download subtitles