Preview Subtitle for Tales Of The City


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,533
Din episoadele anterioare...

2
00:00:02,534 --> 00:00:04,119
Nu ştiu cum s-a întâmplat

3
00:00:04,120 --> 00:00:08,119
dar pari a avea multe lucruri
în comun cu insula, John.

4
00:00:08,120 --> 00:00:11,113
Iar asta te face foarte, foarte important.

5
00:00:11,114 --> 00:00:14,152
Cu timpul, vei înţelege lucrurile mai bine.

6
00:00:17,202 --> 00:00:20,340
Kwon e însărcinată. Fetusul e sănătos.

7
00:00:20,341 --> 00:00:21,319
Ce e asta?

8
00:00:21,320 --> 00:00:24,168
Juliet adună informaţii
de la fosta ta tabără.

9
00:00:24,169 --> 00:00:26,302
Află dacă există femei însărcinate.

10
00:00:26,303 --> 00:00:28,925
Apoi ne vom infiltra...

11
00:00:28,926 --> 00:00:29,926
şi le vom lua.

12
00:00:29,927 --> 00:00:33,945
Juliet e o cârtiţă. Lucrează pentru Ben.

13
00:00:35,716 --> 00:00:37,165
Ne mutăm.

14
00:00:37,166 --> 00:00:38,451
Ne mutăm? Unde mergem?

15
00:00:38,452 --> 00:00:40,783
Noi nu mergem nicăieri, John.

16
00:00:40,784 --> 00:00:42,773
Tu rămâi în urmă.

17
00:00:42,774 --> 00:00:44,569
O să lăsăm o urmă pentru
a putea veni după noi.

18
00:00:44,570 --> 00:00:49,151
Şi, John... dacă nu vii cu
trupul tatălui tău în spate...

19
00:00:50,204 --> 00:00:51,749
nu te mai deranja.

20
00:00:57,452 --> 00:00:59,055
Haide, la naiba...Împinge.

21
00:01:02,966 --> 00:01:04,427
Ceva nu e în regulă...

22
00:01:04,652 --> 00:01:05,667
Nu pot.

23
00:01:07,749 --> 00:01:09,141
Emily...

24
00:01:09,142 --> 00:01:10,960
Poţi s-o faci.

25
00:01:11,167 --> 00:01:12,465
Împinge! Haide!

26
00:01:12,466 --> 00:01:15,450
Haide! Poţi s-o faci!

27
00:01:15,451 --> 00:01:17,919
Aşa! Haide!

28
00:01:24,792 --> 00:01:25,939
E băiat!

29
00:01:27,008 --> 00:01:28,250
Ai reuşit!

30
00:01:30,047 --> 00:01:31,079
Doare...

31
00:01:38,196 --> 00:01:40,328
Ai reuşit!

32
00:01:44,347 --> 00:01:45,589
Roger...mă doare.

33
00:01:50,920 --> 00:01:52,112
Emily...

34
00:01:52,113 --> 00:01:53,955
Nimeni nu ştie că suntem aici...

35
00:01:53,956 --> 00:01:55,483
Trebuie să ne întoarcem.

36
00:01:55,484 --> 00:01:56,843
Poţi să ţii copilul?

37
00:01:57,867 --> 00:01:59,780
Emily...poţi să ţii copilul?

38
00:02:00,655 --> 00:02:01,969
Ţine-l bine.

39
00:02:15,787 --> 00:02:16,721
Ajutor!

40
00:02:20,831 --> 00:02:21,772
Ajutor!

41
00:02:23,872 --> 00:02:26,086
- Doamne!
- Ajutaţi-mă.

42
00:02:27,086 --> 00:02:28,705
Ce s-a întâmplat?

43
00:02:29,565 --> 00:02:32,768
Eram în excursie. A intrat în
travaliu. Nu era la termen.

44
00:02:33,242 --> 00:02:34,628
- Sângerează.
- Bine, bine...uite...

45
00:02:34,629 --> 00:02:36,353
Pune-o în maşină.

46
00:02:36,354 --> 00:02:37,354
O ducem la spital.

47
00:02:37,355 --> 00:02:39,771
E în regulă, iubito.

48
00:02:40,659 --> 00:02:41,781
S-o încălzim.

49
00:02:42,741 --> 00:02:44,795
- Ce face copilul?
- Cred că bine, nu ştiu...

50
00:02:46,097 --> 00:02:47,333
Roger?

51
00:02:47,334 --> 00:02:49,210
- Roger?
- Sunt aici...

52
00:02:49,918 --> 00:02:51,254
Să-i pui numele de Benjamin...

53
00:02:52,031 --> 00:02:52,944
Nu mă părăsi!

54
00:02:56,535 --> 00:02:58,889
Nu mă părăsi! Emily!

55
00:03:02,098 --> 00:03:03,253
Emily!

56
00:03:03,719 --> 00:03:05
[...]
Everything OK? Download subtitles