Preview Subtitle for Men Behaving Badly


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:26,582 --> 00:00:30,572
NEPRISTOJNI LJUDI

2
00:00:49,222 --> 00:00:52,350
Zna li ta mrzim
kod ovog posla?

3
00:00:54,641 --> 00:00:58,411
To to mora s Lesom u dakui
za osoblje pre po*etka smene?

4
00:00:58,899 --> 00:01:01,862
Ne. - Sve to motanje
po meَunarodnim aerodromima?

5
00:01:01,897 --> 00:01:04,360
Ne.
- Nego? - Nizak status.

6
00:01:04,395 --> 00:01:07,429

ankersko osoblje
nije potovano u drutvu.

7
00:01:07,464 --> 00:01:10,495
Moda zato to posao zahteva
inteligenciju jednog biskvita.

8
00:01:10,530 --> 00:01:14,806
Debra vie voli Reja nego mene
jer on ima otmeniji posao.

9
00:01:14,841 --> 00:01:19,116
Voli me i podsvesno eli
da dokaem da vredim

10
00:01:19,151 --> 00:01:22,510
tako to «u unapreَivati sebe.
- Teak je ivot.

11
00:01:27,860 --> 00:01:32,709
Rekao sam vam da moj brat Les
sutra stie iz چehoslova*ke?

12
00:01:33,529 --> 00:01:38,215
Lese, ti se zove Les.
- Kad si mali,

13
00:01:38,250 --> 00:01:42,429
eli sve to ima tvoj stariji
brat. Ja sam eleo njegovo ime.

14
00:01:45,140 --> 00:01:49,011
Koje ti je pravo ime, Lese?
- Des.

15
00:01:51,051 --> 00:01:55,615
Otiao je tamo 1983. da gleda
Votford protiv Sparte iz Praga

16
00:01:55,650 --> 00:01:59,075
i zakasnio na prevoz za nazad.

17
00:01:59,110 --> 00:02:02,470
Zamorno je vra«ati se sam
odande, pa je ostao.

18
00:02:03,791 --> 00:02:08,200
Oenio se چehinjom, ali ona je
otila. - S nekim چehom?

19
00:02:08,235 --> 00:02:13,006
Ne, u irinu. Prestala je
da vodi ra*una o sebi.

20
00:02:15,049 --> 00:02:19,066
Tuno je kad ena prestane
da vodi ra*una o sebi.

21
00:02:25,459 --> 00:02:28,591
Moram da odem odavde.
- Da, treba ti novo zanimanje.

22
00:02:28,626 --> 00:02:32,355
Mogao bih da budem pratilac
(eskort). - Auto?

23
00:02:34,106 --> 00:02:37,361
Ne, jedan od onih to izvode
ene i posle spavaju s njima,

24
00:02:37,396 --> 00:02:40,732
a one mu plate.
- "Debra, bi li izala sa mnom?

25
00:02:40,767 --> 00:02:43,784
Uzgred, ja sam prostitutka."
- Moda ne.

26
00:02:43,819 --> 00:02:47,380
U *emu si dobar?
- Umem ovako jezikom.

27
00:02:49,549 --> 00:02:53,001
Da, samo to ba i nije
pravo zanimanje, zar ne?

28
00:02:58,969 --> 00:03:01,704
Mogao bih da budem glumac!

29
00:03:01,739 --> 00:03:04,744
Televiziju sam gledao dovoljno
da nau*im neto.

30
00:03:04,779 --> 00:03:07,895
Mogao bih da imitiram likove
iz "Pri*a iz predgraَa".

31
00:03:07,930 --> 00:03:11,370
"Kupio bi neto s moje tezge,
staro mom*e?"

32
00:03:11,885 --> 00:03:15,897
Ne znam zato dolazim ovamo.
Isto je kao i biti mrtav,

33
00:03:15,932 --> 00:03:19,464
samo to mora da gleda
fudbal. - Ne, lepo je.

34
00:03:19,499 --> 00:03:23,691
Seti«e se jednom ovih
letnjih nedeljnih popodneva.

35
00:03:23,726 --> 00:03:27,639
I ubiti se.
- Mogao bih da budem toreador.

36
00:03:28,209 --> 00:03:31,455
Dobije onaj lepi kostim u kome
ti ramena izgledaju iroko.

37
00:03:31,490 --> 00:03:35,643
Dosta, Toni. - Zato svi
italijanski fudbaleri

38
00:03:35,678 --> 00:03:39,864
izgledaju kao manekeni, a svi
engleski kao puteni s robije?

39
00:03:41,055 --> 00:03:43,935
Mogao bih da budem maneken!
- Dosta, Toni.

40
00:03:45,126 --> 00:03:48,026
Dodaj mi papir, srce.

41
00:03:
[...]
Everything OK? Download subtitles