Preview Subtitle for Wall Street Warriors


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:25,720 --> 00:00:30,271
ROAD WARRIOR - MAD MAX 2

2
00:01:22,480 --> 00:01:24,072
Jag ska dö...

3
00:01:25,320 --> 00:01:27,038
Synerna förbleknar.

4
00:01:27,720 --> 00:01:29,950
Bara minnena finns kvar.

5
00:01:31,560 --> 00:01:35,235
Jag minns en tid av kaos...

6
00:01:36,080 --> 00:01:39,914
Drömmar i ruiner, ett öde land.

7
00:01:40,520 --> 00:01:43,557
Mest av allt minns jag en krigare...

8
00:01:45,320 --> 00:01:47,311
en man vi kallade Max.

9
00:01:48,400 --> 00:01:52,234
För att förstĺ vem han var,
mĺste man gĺ tillbaka...

10
00:01:53,000 --> 00:01:56,037
till det svarta bränslets tid,

11
00:01:56,240 --> 00:01:59,915
dĺ öknarna förvandlades till stĺlstäder.

12
00:02:02,680 --> 00:02:04,511
Borta nu. Utplĺnat.

13
00:02:05,960 --> 00:02:10,112
Tvĺ mäktiga stammar startade ett krig...

14
00:02:10,680 --> 00:02:13,956
vars eld slukade dem alla.

15
00:02:14,480 --> 00:02:18,314
Utan bränsle var de förlorade.
De hade byggt hus av halm.

16
00:02:18,920 --> 00:02:21,912
De dĺnande maskinerna
hackade och stannade.

17
00:02:24,840 --> 00:02:29,231
Ledarna talade och talade...

18
00:02:32,240 --> 00:02:34,993
men inget kunde hejda katastrofen.

19
00:02:36,280 --> 00:02:40,398
Deras värld gick under,
städerna exploderade.

20
00:02:41,480 --> 00:02:43,471
En vĺg av plundring utbröt,

21
00:02:44,120 --> 00:02:46,031
en eldstorm av skräck.

22
00:02:47,200 --> 00:02:49,191
Människorna livnärde sig pĺ varandra.

23
00:02:51,560 --> 00:02:54,438
Vägarna var mardrömmar med vita linjer.

24
00:02:55,480 --> 00:02:58,040
Bara de som hade fordon...

25
00:02:58,280 --> 00:03:01,113
och var brutala nog för
att plundra överlevde.

26
00:03:01,800 --> 00:03:04,268
Gängen tog över motorvägarna.

27
00:03:04,960 --> 00:03:08,748
De kunde starta krig för en dunk bensin.

28
00:03:09,480 --> 00:03:11,869
l denna häxkittel av förfall...

29
00:03:12,680 --> 00:03:15,478
krossades vanliga män.

30
00:03:15,920 --> 00:03:17,433
Män som Max...

31
00:03:18,120 --> 00:03:19,838
krigaren Max.

32
00:03:22,640 --> 00:03:25,677
l motorernas vrĺl förlorade han allt...

33
00:03:30,920 --> 00:03:33,195
Han blev ett tomt skal.

34
00:03:33,440 --> 00:03:35,715
En utbränd, bedrövad man...

35
00:03:36,480 --> 00:03:40,712
jagad av demoner ur det förflutna.

36
00:03:41,400 --> 00:03:44,198
En man som vandrade ut i ödemarken.

37
00:03:46,400 --> 00:03:50,951
Och det var pĺ denna gudsförgätna plats...

38
00:03:52,880 --> 00:03:55,269
som han lärde sig att leva igen.

39
00:10:03,080 --> 00:10:05,548
Gör inte iIIa ormen! Lägg ner den.

40
00:10:09,560 --> 00:10:10,993
Och kofoten.

41
00:10:13,960 --> 00:10:15,188
Bössan.

42
00:10:16,360 --> 00:10:18,351
Vänd dig om.

43
00:10:31,640 --> 00:10:34,598
Jag tycks ha snubbIat pĺ Iite bensin!

44
00:10:35,200 --> 00:10:36,428
V8?

45
00:10:37,080 --> 00:10:39,878
En fäIIa. Rör du tanken, smäIIer det.

46
00:10:48,160 --> 00:10:49,957
FäIIa? Gĺ bakIänges.

47
00:10:52,400 --> 00:10:54,675
Du är aIIt bra pĺhittig, du.

48
00:10:55,400 --> 00:10:58,437
Du är snabb! Mycket snabb.

49
00:10:59,600 --> 00:11:02,910
Har aIdrig sett nĺn sIĺ den ormen.
Vem är du?

50
00:11:05,520 --> 00:11:07,954
Du har refIexer.

51
00:11:10,600 --
[...]
Everything OK? Download subtitles