Preview Subtitle for Adams Apples


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:36,880 --> 00:01:39,758
Adam? Anteeksi,
että olen myöhässä.

2
00:01:39,960 --> 00:01:43,953
Ivan Fjeldsted,
mutta sano vain lvan.

3
00:01:44,160 --> 00:01:46,833
Vaikutan ehkä kiireiseltä -

4
00:01:47,040 --> 00:01:50,715
mutta olen iloinen, että tulit.

5
00:01:52,800 --> 00:01:57,430
Lähdetäänkö matkaan?
Otan laukkusi...

6
00:01:57,640 --> 00:02:00,757
Ajattelin vain...
Tule.

7
00:02:06,280 --> 00:02:10,831
Vankilassa olleet ihmiset ovat
tarkkoja tavaroistaan, vai mitä?

8
00:02:17,080 --> 00:02:20,356
Oletko asunut ennen maalla?

9
00:02:34,200 --> 00:02:38,512
Täällä me asumme,
ja tämä on pikku kirkkomme.

10
00:02:38,720 --> 00:02:42,838
Ja katsopas tätä.
Se on omenapuumme.

11
00:02:44,800 --> 00:02:50,511
Olemme siitä hyvin ylpeitä,
omenoita tulee tänä vuonna paljon.

12
00:02:51,840 --> 00:02:55,628
Taitaa johtua lämpimästä kesästä.

13
00:02:59,840 --> 00:03:03,469
Mutta ne eivät ole kypsiä vielä
pariin viikkoon. Tule.

14
00:03:11,960 --> 00:03:14,428
Huomenta.
- Huomenta.

15
00:03:14,640 --> 00:03:17,518
Huomenta.
- Tämä on Adam.

16
00:03:17,720 --> 00:03:21,156
Nämä ovat Khalid ja Gunnar.
- Oletko ihan ääliö?

17
00:03:21,360 --> 00:03:23,999
En puhu skinheadille.

18
00:03:24,200 --> 00:03:29,069
Sellaisiin puheisiin on paljon aikaa.

19
00:03:36,400 --> 00:03:40,518
Mistä "O" tulee?
"Adam O. Pedersen"?

20
00:03:40,720 --> 00:03:45,589
Mikä "O": N tarina on? Isäsi ja äitisi
on täytynyt kertoa sinulle.

21
00:03:45,800 --> 00:03:49,429
Unohdin kysyä.
- Hyvä vastaus.

22
00:03:50,880 --> 00:03:55,271
Tässä lukee, että olet uusnatsi.
Oletko tosiaan?

23
00:03:56,400 --> 00:04:00,439
Se ei tule ensimmäisenä mieleen,
kun katsoo sinua.

24
00:04:00,640 --> 00:04:05,395
Tässä lukee, että olet paha.
On aika röyhkeää kirjoittaa niin.

25
00:04:05,600 --> 00:04:09,673
Oletko tosiaan paha?
Mitä? En uskonutkaan niin.

26
00:04:11,800 --> 00:04:17,113
Unohda koko juttu,
sillä pahoja ihmisiä ei ole olemassa.

27
00:04:17,320 --> 00:04:22,633
Jos keskittyy vain pahuuteen,
niin maailma on paha.

28
00:04:22,840 --> 00:04:26,628
Mutta jos keskittyy hyviin asioihin,
kuten me täällä -

29
00:04:26,840 --> 00:04:31,470
maailmasta tulee
vähän valoisampi paikka.

30
00:04:31,680 --> 00:04:36,151
Viime aikoina paholainen on
koetellut meitä.

31
00:04:36,360 --> 00:04:42,390
Mutta olemme voittaneet hänet.
Kaikki ovat löytäneet täällä Jumalan.

32
00:04:43,400 --> 00:04:46,836
Tapasit Khalidin ja Gunnarin.

33
00:04:47,040 --> 00:04:50,589
Gunnar pääsi ehdonalaiseen
neljä vuotta sitten -

34
00:04:50,800 --> 00:04:55,316
ja hänen piti jäädä tänne vain
kolmeksi kuukaudeksi kuten sinunkin.

35
00:04:55,520 --> 00:04:58,830
Hän oli silloin alkoholisti.

36
00:04:59,040 --> 00:05:02,828
Hän varasti ja raiskasi, mutta on nyt
ollut raittiina 26 kuukautta -

37
00:05:03,040 --> 00:05:06,589
ja opiskelee teologiaa.
Eikä hän ole ainoa.

38
00:05:06,800 --> 00:05:12,272
Sitten on Khalid, jonka tapasit.
Hän ryösti huoltoasemia.

39
00:05:13,680 --> 00:05:16,990
Muistatko nuoren miehen,
joka ammuttiin -

40
00:05:17,200 --> 00:05:20,636
kun hän oli menossa
ostamaan kondomeja?

41
00:05:20,840 --> 00:05:24,116
En.
- Khalid teki sen.

42
00:05:24,320 --> 00:05:28,279
Hänellä on takan
[...]
Everything OK? Download subtitles