Preview Subtitle for Rambo Ru


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:02:21,007 --> 00:02:25,467
Прошу прощения, вы не подскажете,
здесь живёт Делмар Берри?

2
00:02:26,379 --> 00:02:27,778
Нет его здесь.

3
00:02:28,882 --> 00:02:30,816
Иди в дом, милая.

4
00:02:36,489 --> 00:02:38,252
Он мой друг,

5
00:02:38,358 --> 00:02:42,226
он написал мне этот
адрес, вот здесь.

6
00:02:45,765 --> 00:02:48,325
Вот, смотрите,
это почерк Делмара.

7
00:02:48,468 --> 00:02:50,800
Знаете, я еле
нашёл это место.

8
00:02:50,904 --> 00:02:52,269
Это его почерк.

9
00:02:52,372 --> 00:02:54,636
Как я и сказал,
он мой друг.

10
00:02:54,741 --> 00:02:58,973
Меня зовут Джон Рэмбо.
Мы вместе служили
во Вьетнаме.

11
00:02:59,245 --> 00:03:01,475
Не знаю, рассказывал
ли он обо мне.

12
00:03:02,682 --> 00:03:07,813
Где-то у меня была фотография,
где мы вместе.

13
00:03:09,923 --> 00:03:11,948
Столько мусора в карманах!

14
00:03:12,225 --> 00:03:15,683
Вот она...
Это я,

15
00:03:15,795 --> 00:03:17,854
это Дэнфорд, Вестмор,

16
00:03:17,964 --> 00:03:21,365
Бронсон, Ортега, а вот и Делмар,
он стоит сзади.

17
00:03:21,434 --> 00:03:23,163
Пришлось поставить его назад,
потому что он такой здоровый,

18
00:03:23,269 --> 00:03:25,567
что иначе занял бы весь кадр.

19
00:03:26,272 --> 00:03:27,637
Делмара нет.

20
00:03:28,975 --> 00:03:31,239
А когда он вернется?

21
00:03:31,311 --> 00:03:33,609
- Он умер.
- Что?

22
00:03:34,847 --> 00:03:36,610
Умер прошлым летом.

23
00:03:38,351 --> 00:03:39,477
Как он умер?

24
00:03:40,386 --> 00:03:43,822
Рак. Он привёз его из Вьетнама.

25
00:03:43,923 --> 00:03:48,326
Всё из-за этой оранжевой дряни,
которую они там распыляли.

26
00:03:48,428 --> 00:03:50,794
Рак его сожрал.

27
00:03:51,531 --> 00:03:52,930
Я не смогла поставить
его на ноги.

28
00:04:03,409 --> 00:04:04,774
Мне очень жаль.

29
00:04:36,442 --> 00:04:39,411
ВХОД НА ПРАЗДНИЧНУЮ ЗЕМЛЮ

30
00:04:39,479 --> 00:04:41,413
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
В НАДЕЖДУ

31
00:05:00,733 --> 00:05:02,428
Привет, Эми!
Как дела, девочки?

32
00:05:02,535 --> 00:05:04,935
- Спасибо, отлично.
- Как утро?

33
00:05:07,707 --> 00:05:08,674
Энди!

34
00:05:08,775 --> 00:05:10,299
Привет, Уилл.

35
00:05:22,255 --> 00:05:23,483
Привет, Дэйв.

36
00:05:23,589 --> 00:05:24,954
Привет, шериф.

37
00:05:25,224 --> 00:05:27,590
На этой-то неделе помоешься?

38
00:05:34,867 --> 00:05:35,856
Доброе утро.

39
00:05:40,440 --> 00:05:43,568
- К кому-то в гости?
- Нет.

40
00:05:48,414 --> 00:05:50,814
Знаешь, с этим флагом на куртке,

41
00:05:50,917 --> 00:05:51,941
в таком виде...

42
00:05:52,985 --> 00:05:55,886
Ты нарываешься на неприятности,
дружок.

43
00:05:56,823 --> 00:05:57,847
Тебе на север или на юг?

44
00:05:59,325 --> 00:06:00,383
На север.

45
00:06:00,493 --> 00:06:05,487
Запрыгивай, я отвезу
тебя, куда надо.

46
00:06:17,744 --> 00:06:19,234
Тебе куда?

47
00:06:19,312 --> 00:06:20,404
В Портланд.

48
00:06:20,513 --> 00:06:22,708
Портланд на юге, а ты
сказал, что тебе на север.

49
00:06:24,817 --> 00:06:26,444
Здесь где-нибудь можно поесть?

50
00:06:28,888 --> 00:06:31,254
Через 50 км по шоссе
будет забегаловка.

51
00:06:34,260 --> 00:06:36,421
Есть закон, запрещающий
мне поесть здесь?

52
00:06:36,529 --> 00:06:38,759
Да. Я.

53
00:06:
[...]
Everything OK? Download subtitles