Preview Subtitle for Best Friends


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,440 --> 00:00:04,517
Uvjerio sam Elliot da ostavi
de鑢a kako bi bila sa mnom,


2
00:00:04,602 --> 00:00:06,389
onda sam joj rekao da je ne volim.

3
00:00:06,474 --> 00:00:10,840
Dobri smo prijatelji, ako joj dam
prostora, sve 詁 biti u redu.


4
00:00:10,926 --> 00:00:16,038
Otkad je Turkova obitelj u gradu,
ja sam u njezinom stanu.


5
00:00:16,126 --> 00:00:18,114
Moramo i詈.

6
00:00:19,371 --> 00:00:22,318
Usnica mi krvari.
Dodaj mi maramicu?

7
00:00:23,740 --> 00:00:25,940
閣o misli?
Jo jedan svjedok?

8
00:00:28,732 --> 00:00:31,679
Ne brini, Rowdy.
仔nim njihovu sestru.

9
00:00:31,769 --> 00:00:35,592
Pogledaj ovo. Ne詁 vjerovati
嗾o sam napravio s Rowdyjem.

10
00:00:35,680 --> 00:00:39,538
Ne smije me vidjeti
na dan vjen鐶nja, idiote.

11
00:00:39,632 --> 00:00:42,496
- Premi嗟ja se.
- Upravo sam shvatio.

12
00:00:42,586 --> 00:00:45,331
Ovo je reality show u kojem
nas na啾 sestra uvjerava...

13
00:00:45,415 --> 00:00:48,527
da 詁 se udati za groznog...

14
00:00:48,619 --> 00:00:52,310
Jo nismo stigli razgovarati.
Ja sam mama Turk.

15
00:00:52,405 --> 00:00:56,641
- Kako ste?
- Izgleda bolno.

16
00:00:56,731 --> 00:00:58,766
Morate se po鐺ti slagati.

17
00:00:58,853 --> 00:01:00,971
Nadam se da 詁 umrijeti.

18
00:01:01,058 --> 00:01:03,259
- Poslije vjen鐶nja.
- Hvala.

19
00:01:04,220 --> 00:01:06,540
- Pomozi mi oko obrva.
- Mo枡.

20
00:01:06,633 --> 00:01:08,704
Uzimam.

21
00:01:08,797 --> 00:01:11,364
Onda klasi鐶n poljubac...

22
00:01:11,459 --> 00:01:13,447
ili seksi poljubac...

23
00:01:14,704 --> 00:01:16,692
ili droljasti poljubac.

24
00:01:18,449 --> 00:01:22,140
- Izgleda zabavno. Mogu li pomo詈?
- Pomozi ovome.

25
00:01:22,235 --> 00:01:24,222
Obrati pozornost.

26
00:01:24,315 --> 00:01:25,853
Stvarno?

27
00:01:29,016 --> 00:01:31,169
Kako tanko si 枡ljela?

28
00:01:36,338 --> 00:01:38,243
Turk i ja moramo i詈.

29
00:01:38,335 --> 00:01:41,163
Turk i ja smo imali dogovor.

30
00:01:41,248 --> 00:01:45,152
Na dan vjen鐶nja jednog od nas
igrat 詁mo golf s teniskim lopticama


31
00:01:45,242 --> 00:01:47,561
kao najbolji prijatelji samci.

32
00:01:47,655 --> 00:01:50,021
- ネuvaj se, Tiger.
- To je igra.

33
00:01:50,109 --> 00:01:51,564
O, da.

34
00:01:51,649 --> 00:01:55,174
Onaj koji se 枡ni je
nosa drugomu, gol.


35
00:01:58,305 --> 00:02:03,251
Bit 詁 u redu. Ne mogu vjerovati
da se zaista 枡ni.

36
00:02:03,339 --> 00:02:05,043
Niti ja.

37
00:02:05,128 --> 00:02:07,364
Gdje je cofasta kapa za moj drveni?

38
00:02:07,458 --> 00:02:11,860
- Na mojem malom.
- To je napravila moja mama.

39
00:02:11,951 --> 00:02:14,187
Sretan sam zbog tebe.

40
00:02:14,281 --> 00:02:16,269
I ja isto.

41
00:02:33,502 --> 00:02:36,744
Super, raste mi pri嗾.

42
00:02:38,370 --> 00:02:41,316
Vidi li se?

43
00:02:41,407 --> 00:02:43,690
Pitat 誦 nekog drugog.

44
00:02:43,778 --> 00:02:48,228
- Sakrijte mladu. Na啾o sam ga.
- Mi kre詁mo za Sv. Ivana.

45
00:02:48,313 --> 00:02:51,141
- Ne u Sveto trojstvo?
- Sveti Ivan je jeftiniji.

46
00:02:51,225 --> 00:02:54,586
- Sve詁nik izgleda kao kapetan Sulu.
- To je u Trojstvu.

47
00:02:54,678 --> 00:02:58,713
- 仔lim da
[...]
Everything OK? Download subtitles