Preview Subtitle for Lilo Stitch


If preview looks OK then Download subtitles


š40ćš160ćDownloaded From www.SubsMax.com
š728ćš788ćCiteste acuzatiile.
š793ćš852ćDr. Jumba Jookiba--
š857ćš909ćcercetator sef lađIndustriile de Aparare Galactice--
š914ćš993ćstai in fata consiliului
š998ćš1138ćacuzat de experimente genetice ilegale
š1247ćš1299ćCum te declari?
š1304ćš1343ćNevinovat!
š1348ćš1411ćExperimentele mele sunt doar teoretice--
š1416ćš1481ćsi in limita legilor.
š1486ćš1591ćNoi credem ca ai si creat ceva.
š1596ćš1659ćSa creez ceva ?
š1664ćš1733ćDar asta ar fi iresponsabilđsi nu ar fi etic.
š1738ćš1814ćNu as face niciodata...
š1820ćš1910ć...mai mult de unul.
š2048ćš2109ćCe este mostruozitatea asta ?
š2114ćš2139ćMonstrouzitate!
š2144ćš2268ćCeea ce vedetiđeste primul dintr-o noua specie.
š2273ćš2404ćL-am numit Experimentul 6-2-6.
š2406ćš2462ćEste imun la gloante, la foc
š2467ćš2530ćsi poate gandi mai repedeđdecat un supercomputer.
š2535ćš2569ćPoate vedea pe intuneric
š2574ćš2633ćsi muta obiecteđde 3000 de ori mai mari ca el.
š2638ćš2689ćSingurul lui instinct:
š2694ćš2811ćeste sa distruga tot ce atinge!
š2819ćš2856ćDeci, este un monstru.
š2861ćš2891ćHei, doar unul mic.
š2896ćš2930ćEste o jicnire adusa naturii.
š2935ćš2971ćTrebuie distrus!
š2976ćš3018ćCalmeaza-te, Capitane Gantu.
š3023ćš3078ćPoate reusim sa ne intelegem cu el.
š3083ćš3150ćExperiment 6-2-6
š3155ćš3235ćda-ne un semn ca ai intelesđtoate acestea.
š3240ćš3385ćArata-ne ca e ceva bun in tine.
š3422ćš3453ćHmm?
š3458ćš3552ćMeega, nala kweesta!
š3580ćš3658ćAsa de rau!
š3680ćš3716ćNu l-am invatat eu asta.
š3721ćš3777ćArestati cercetatorul acesta idiot!
š3782ćš3899ćPrefer sa ma numitiđ"geniu rau" !
š3904ćš3985ćIar aceasta monstruozitate...
š3990ćš4071ć...este produsulđunei minti bolnave.
š4076ćš4105ćNu are ce cauta printre noi.
š4110ćš4177ćCapitane Gantu, ia-l de aici.
š4182ćš4252ćCu placere.
š4562ćš4628ć
š4751ćš4770ćNu e comfortabil?
š4775ćš4794ćOh...
š4799ćš4825ćBine!
š4830ćš4930ćConsiliul te-a condamnatđla exil pe un asteroid.
š4935ćš5002ćAsa ca relaxeaza-teđsi bucura-te de calatorie
š5007ćš5050ćsi sa nu-ti vina idei...
š5055ćš5147ćAceste arme sunt calibrateđpentru semnatura ta genetica
š5152ćš5219ćNu vor trage decat in tine.
š5224ćš5285ć
š5291ćš5402ćPot sa-i reamintesc capitanuluiđca este in timpul serviciului.
š5408ćš5441ćAsigurati toate celulele!
š5446ćš5525ćAm inteles, Capitane.
š5576ćš5627ćCapitan pe punte.
š5632ćš5716ć
š5764ćš5897ćTi se pare ca e infectata ?
š6280ćš6382ćOh!
š6544ćš6612ćLiniste.
š6671ćš6697ćFocuri de arma in celula!
š6702ćš6761ćDeschide un canal.
š6979ćš6998ćA scapat pe Puntea C!
š7003ćš7073ćAlerta rosie.đSigilati puntile!
š7239ćš7279ćSecuritatea, du-te la usa 7!
š7284ćš7333ćArmele letale sunt autorizate.
š7338ćš7377ćFoc de voie!
š7382ćš7456ćAcolo e!
š7528ćš7566ćSecuritatea catre Punte.
š7571ćš7645ćEste in sistemul de aerisire.
š7672ćš7742ćSe indreapta catre comutatorul...
š7747ćš7805ć...de energie.
š7827ćš7873ćCe a fost asta?
š7878ćš7935ćNu cred cađse mai afla pe nava.
š7940ćš8040ćConfirmat.đA luat o naveta de politie.
š8049ćš8142ćA luat-o pe cea rosie
š8145ćš8207ć
š8588ćš8613ć
š8618ćš8647ćAsta e!
š8652ćš8732ćL-am prins!
š8774ćš8819ćHyperdrive activat.
š8824ćš8843ćSistemul se incarca.
š8848ćš8890ćSi-a activat H-driveul!
š8895ćš8951ćAtentiune--đsistemul de ghidare nu functioneaza.
š8956ćš8975ć
š8980ćš9026ćacel nebun e pe cale sa faca saltul in hyperspatiu!
š9031ćš9088ćRupeti formatia!đDepartati-va de nava aceea!
š9093ćš9128ćNavigation failure.
š9133ćš
[...]
Everything OK? Download subtitles