Preview Subtitle for Vinganca


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,737 --> 00:00:04,771
Em perseguição,

2
00:00:04,771 --> 00:00:06,406
Sentido oeste na
estrada rural 47,

3
00:00:06,406 --> 00:00:07,873
Preciso de reforço,

4
00:00:08,000 --> 00:00:11,074
Subtitles downloaded from www.SubsMax.com

5
00:00:30,030 --> 00:00:31,520
Heather!

6
00:00:37,737 --> 00:00:39,136
Não!

7
00:00:53,219 --> 00:00:54,345
Heather,

8
00:01:37,263 --> 00:01:40,664
PLANO DE VINGANÇA

9
00:01:57,117 --> 00:02:01,144
Ei, maluco.
Como foi?

10
00:02:02,021 --> 00:02:03,886
Três refeições e uma cama.

11
00:02:15,902 --> 00:02:17,665
Qual é o plano?

12
00:02:20,740 --> 00:02:23,443
Irmos para a cabana
em Sugarloaf.

13
00:02:23,443 --> 00:02:25,536
Vamos caçar um pouco.

14
00:02:27,514 --> 00:02:29,175
O que iremos caçar?

15
00:02:29,682 --> 00:02:32,617
Caça séria, garoto.
Caça séria.

16
00:02:51,437 --> 00:02:52,605
É,,, está muito bom,

17
00:02:52,605 --> 00:02:54,641
Muito verdadeiro,
Srta. Peterson. Obrigado.

18
00:02:54,641 --> 00:02:56,042
É claro que todos
leram o texto.

19
00:02:56,042 --> 00:02:59,910
Eu gostaria que todos lessem,
porque é muito emocionante.

20
00:03:00,246 --> 00:03:02,544
Mas você sabe me dizer...
Alguém sabe me dizer?

21
00:03:03,249 --> 00:03:06,309
Qual é o núcleo da ideia?

22
00:03:07,220 --> 00:03:09,355
Qual é a chave para a
filosofia de Darwin?

23
00:03:09,355 --> 00:03:11,653
POR QUÊ?
- Que traço herdado...

24
00:03:12,425 --> 00:03:15,728
possivelmente cultivado,
determina...

25
00:03:15,728 --> 00:03:18,390
quem sobrevive
e quem morre?

26
00:03:19,699 --> 00:03:21,768
Srta. Reynolds?
Elaine!

27
00:03:21,768 --> 00:03:23,963
Talvez você possa
nos esclarecer.

28
00:03:24,103 --> 00:03:27,402
Qual é a chave para a sobrevivência,
de acordo com Darwin?

29
00:03:27,740 --> 00:03:30,300
- Eu não sei.
- "Bang", você está morta.

30
00:03:30,743 --> 00:03:33,234
Sr. Selner, alguma ideia?

31
00:03:34,747 --> 00:03:36,339
Evolução?

32
00:03:36,482 --> 00:03:39,385
Evolução, a Evolução
determina quem sobrevive.

33
00:03:39,385 --> 00:03:41,979
E você sobreviveu.

34
00:03:42,288 --> 00:03:43,389
Perto, Sr. Selner.

35
00:03:43,389 --> 00:03:45,391
Você e a Srta. Reynolds estavam
em um flerte profundo.

36
00:03:45,391 --> 00:03:48,361
Vocês foram forçados a se juntarem
ao rebanho em movimento.

37
00:03:48,361 --> 00:03:51,853
Ela morreu, você sobreviveu
porque evoluiu.

38
00:03:52,432 --> 00:03:54,127
Porque se adaptou.

39
00:03:54,567 --> 00:03:59,595
A habilidade de se adaptar ao meio,
esta é a essência da sobrevivência.

40
00:04:01,007 --> 00:04:03,710
Ok, na segunda, vamos ver
defeitos de nascimento...

41
00:04:03,710 --> 00:04:06,474
e a noção de adaptação
involuntária, mutação.

42
00:04:07,113 --> 00:04:09,082
E lembrem-se: Não
importa o quanto tente...

43
00:04:09,082 --> 00:04:12,609
o homem nunca conseguirá
se remover da evolução.

44
00:04:12,952 --> 00:04:15,682
Ele não pode se separar
do reino animal.

45
00:04:37,310 --> 00:04:38,572
Toni?

46
00:04:40,280 --> 00:04:42,215
SOBREVIVÊNCIA DO MAIS APTO
- Ouça...

47
00:04:42,215 --> 00:04:44,274
eu sei que você
passou maus bocados.

48
00:04:44,617 --> 00:04:47,142
Vou lhe contar um
pequeno segredo.

49
00:04:47,453 --> 00:04:50,650
A vida não para para
recuperarmos o fôl
[...]
Everything OK? Download subtitles