Preview Subtitle for Tng S4e21 The Drumhead


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,719 --> 00:00:06,055
Kapetanov dnevnik,
zvjezdani nadnevak 44769.2.

2
00:00:06,180 --> 00:00:09,142
Nekoliko tjedana s nama
je klingonski egzobiolog

3
00:00:09,267 --> 00:00:11,894
kao dio programa
znanstvene razmjene.

4
00:00:12,020 --> 00:00:19,027
Mislimo da je možda umiješan u
sabotažu našeg warp pogona.

5
00:00:19,152 --> 00:00:25,033
Zašto si otvarao podatke o
pogonu dana 44758? - Nisam.

6
00:00:25,158 --> 00:00:28,703
Jesi. S računala
12B-9 na 36. palubi.

7
00:00:28,828 --> 00:00:32,040
Računalo te prijavilo
signalom tvoga komunikatora.

8
00:00:32,165 --> 00:00:33,750
Pogriješilo je.

9
00:00:33,875 --> 00:00:39,380
J'Dane, doznali smo da su
sheme naše dilitijske komore

10
00:00:39,505 --> 00:00:43,009
došli u romulanske
ruke tjedan dana poslije.

11
00:00:43,134 --> 00:00:44,969
Ne znam ništa o tome.

12
00:00:45,094 --> 00:00:49,057
Ne znaš ništa ni o eksploziji
koja je onesposobila pogon?

13
00:00:49,182 --> 00:00:53,561
Nisam imao veze s time!
Optužujete me jer sam Klingonac.

14
00:00:56,147 --> 00:01:00,526
Naš je zapovjednik osiguranja
Klingonac. To nema nikakve veze.

15
00:01:00,651 --> 00:01:03,362
Pošaljite me kući
ako mi ne vjerujete.

16
00:01:03,863 --> 00:01:09,368
Već smo javili Vijeću. Vratit
ćeš se kući čim završimo istragu.

17
00:01:10,286 --> 00:01:16,042
Ne želim više ništa reći. - Dobro.
Worfe, odvedi poručnika u kabinu.

18
00:01:25,343 --> 00:01:33,559
Što misliš? - Teško je reći.
Zatvoren je, ali nešto skriva.

19
00:01:36,938 --> 00:01:40,775
Na Qo'noSu tvoje
se ime ne spominje.

20
00:01:40,900 --> 00:01:43,528
Kao da ne postojiš.

21
00:01:44,362 --> 00:01:47,365
Strašno je to breme za ratnika.

22
00:01:47,490 --> 00:01:49,242
Postati ništa,

23
00:01:49,367 --> 00:01:51,619
biti bez časti,

24
00:01:51,744 --> 00:01:54,705
bez prilike za slavu.

25
00:02:00,878 --> 00:02:05,091
Imam moćne
prijatelje na Qo'noSu.

26
00:02:05,216 --> 00:02:09,929
Mogu im reći da ti pomognu.

27
00:02:11,013 --> 00:02:13,849
Ako me odvedeš do šatla.

28
00:02:19,689 --> 00:02:23,150
Nitko ne bi doznao.

29
00:02:27,238 --> 00:02:31,701
Ne znam kako si prenio
tajne Romulancima, ali otkrit ću!

30
00:02:31,826 --> 00:02:38,833
PetaQ! - Kada javimo
Vijeću, ubijat će te polako!

31
00:03:14,994 --> 00:03:19,665
Svemir - posljednja granica.

32
00:03:19,790 --> 00:03:23,794
Ovo su putovanja broda Enterprise.

33
00:03:23,919 --> 00:03:28,257
Njegov je trajni zadatak
istraživati nepoznate svjetove,

34
00:03:29,425 --> 00:03:32,636
tražiti nove oblike
života i nove civilizacije,

35
00:03:33,971 --> 00:03:38,184
hrabro ići kamo još nitko nije išao.

36
00:04:36,116 --> 00:04:40,538
Kapetanov dnevnik - dodatak.
Umirovljena admiralica Norah Satie

37
00:04:40,663 --> 00:04:45,417
čija je istraga otkrila tuđinsku
urotu protiv Flote prije 3 g.

38
00:04:45,543 --> 00:04:48,963
Dolazi nam pomoći u istrazi.

39
00:04:53,300 --> 00:04:57,555
Kapetane Picard.
- Admiralice Satie, dobro došli!

40
00:04:57,680 --> 00:05:01,767
Drago mi je što sam ovdje.
Uspela sam okupiti svoj tim.

41
00:05:01,892 --> 00:05:04,436
Moj pobočnik Sabin
Genestra s Betazeda

42
00:05:04,562 --> 00:05:07,231
i moja pomoćnica
Nellen Tore s Delba 2.

43
00:05:07,356 --> 00:05:1
[...]
Everything OK? Download subtitles