Preview Subtitle for Egypt


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ01Ψ37,087 --> 00Ψ01Ψ39,047
Γ Mud Γ

2
00Ψ01Ψ40,087 --> 00Ψ01Ψ42,007
Γ Sand Γ

3
00Ψ01Ψ43,167 --> 00Ψ01Ψ45,487
Γ Water Γ

4
00Ψ01Ψ45,522 --> 00Ψ01Ψ47,504
Γ Straw Γ

5
00Ψ01Ψ47,539 --> 00Ψ01Ψ49,452
Γ Faster Γ

6
00Ψ01Ψ49,487 --> 00Ψ01Ψ52,267
Γ Mud, and lift Γ

7
00Ψ01Ψ52,302 --> 00Ψ01Ψ54,932
Γ Sand, and pull Γ

8
00Ψ01Ψ54,967 --> 00Ψ01Ψ57,927
Γ Water, and raise up Γ

9
00Ψ01Ψ57,962 --> 00Ψ02Ψ00,852
- Γ Straw Γ
- FasterΞ

10
00Ψ02Ψ00,887 --> 00Ψ02Ψ04,187
Γ With the sting
of the whip Γ

11
00Ψ02Ψ04,222 --> 00Ψ02Ψ07,314
- Γ On my shoulder Γ
- AahΞ

12
00Ψ02Ψ07,349 --> 00Ψ02Ψ10,407
Γ With the salt of my sweat Γ

13
00Ψ02Ψ10,442 --> 00Ψ02Ψ13,532
Γ On my brow Γ

14
00Ψ02Ψ13,567 --> 00Ψ02Ψ16,612
Γ Elohim, God on high Γ

15
00Ψ02Ψ16,647 --> 00Ψ02Ψ19,927
Γ Can You hear
Your people cry Γ

16
00Ψ02Ψ19,962 --> 00Ψ02Ψ23,304
Γ Help us now Γ

17
00Ψ02Ψ23,339 --> 00Ψ02Ψ26,013
Γ This dark hour Γ

18
00Ψ02Ψ26,048 --> 00Ψ02Ψ28,612
Γ Deliver us Γ

19
00Ψ02Ψ28,647 --> 00Ψ02Ψ31,887
Γ Hear our call
Deliver us Γ

20
00Ψ02Ψ31,922 --> 00Ψ02Ψ35,544
Γ Lord of all
remember us Γ

21
00Ψ02Ψ35,579 --> 00Ψ02Ψ39,167
Γ Here in this burning sand Γ

22
00Ψ02Ψ39,202 --> 00Ψ02Ψ41,252
Γ Deliver us Γ

23
00Ψ02Ψ41,287 --> 00Ψ02Ψ46,527
Γ There's a land
You promised us Γ

24
00Ψ02Ψ46,562 --> 00Ψ02Ψ51,767
Γ Deliver us
to the Promised Land Γ

25
00Ψ03Ψ02,927 --> 00Ψ03Ψ07,407
Γ Yal-di ha-tov
veh ha-rach Γ

26
00Ψ03Ψ09,447 --> 00Ψ03Ψ12,412
Γ Al ti-ra veh
al tif-cha-d Γ

27
00Ψ03Ψ12,447 --> 00Ψ03Ψ16,747
Γ My son
I have nothing I can give Γ

28
00Ψ03Ψ16,782 --> 00Ψ03Ψ21,047
Γ But this chance
that you may live Γ

29
00Ψ03Ψ21,082 --> 00Ψ03Ψ24,372
Γ I pray
we'll meet again Γ

30
00Ψ03Ψ24,407 --> 00Ψ03Ψ28,007
- Γ If He will deliver us Γ
- Γ Deliver us Γ

31
00Ψ03Ψ28,042 --> 00Ψ03Ψ30,292
- Γ Hear our prayer Γ
- OhhΞ

32
00Ψ03Ψ30,327 --> 00Ψ03Ψ35,687
- Γ Deliver us from despair
These years of slavery Γ

33
00Ψ03Ψ35,722 --> 00Ψ03Ψ37,807
Γ Grow too cruel to stand Γ

34
00Ψ03Ψ38,807 --> 00Ψ03Ψ40,447
Γ Deliver us Γ

35
00Ψ03Ψ40,487 --> 00Ψ03Ψ44,167
Γ There's a land
You promised us Γ

36
00Ψ03Ψ44,202 --> 00Ψ03Ψ46,344
Γ Deliver us Γ

37
00Ψ03Ψ46,379 --> 00Ψ03Ψ48,487
Γ Out of bondage Γ

38
00Ψ03Ψ48,522 --> 00Ψ03Ψ51,012
Γ And Γ

39
00Ψ03Ψ51,047 --> 00Ψ03Ψ52,452
Γ Deliver us Γ

40
00Ψ03Ψ52,487 --> 00Ψ03Ψ59,927
Γ To the Promised Land Γ

41
00Ψ04Ψ09,687 --> 00Ψ04Ψ13,052
Γ Hush now, my baby Γ

42
00Ψ04Ψ13,087 --> 00Ψ04Ψ15,807
Γ Be still, love
Don't cry Γ

43
00Ψ04Ψ15,842 --> 00Ψ04Ψ18,527
Γ Sleep
as you're rocked Γ

44
00Ψ04Ψ18,562 --> 00Ψ04Ψ23,612
Γ By the stream Γ

45
00Ψ04Ψ23,647 --> 00Ψ04Ψ26,927
Γ Sleep and remember Γ

46
00Ψ04Ψ26,962 --> 00Ψ04Ψ30,092
Γ My last lullaby Γ

47
00Ψ04Ψ30,127 --> 00Ψ04Ψ33,047
Γ So I'll be
with you Γ

48
00Ψ04Ψ33,082 --> 00Ψ04Ψ37,447
Γ When you dream Γ

49
00Ψ04Ψ43,607 --> 00Ψ04Ψ46,987
Γ River, oh, river Γ

50
00Ψ04Ψ47,022 --> 00Ψ04Ψ50,134
Γ Flow gently for me Γ

51
00Ψ04Ψ50,169 --> 00Ψ04Ψ53,247
Γ Such precious cargo Γ

52
00Ψ04Ψ53,282 --> 00Ψ04Ψ56,452
Γ You bear Γ

53
00Ψ04Ψ56,487 --> 00Ψ04Ψ59,927
Γ Do you know somewhere Γ

54
00Ψ04Ψ59,962 --> 00Ψ05Ψ03,287
Γ He can live free Γ

55
00Ψ05Ψ03,322 --> 00Ψ05Ψ05,092
Γ River Γ

56
00Ψ05Ψ05,127 --> 00Ψ05Ψ10,807
Γ Deliver
[...]
Everything OK? Download subtitles