Preview Subtitle for Stormen


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:53,840 --> 00:00:59,392
Avant La Tempete

2
00:02:50,080 --> 00:02:53,231
Arrêtez la folie!

3
00:02:57,760 --> 00:03:01,992
Où est Sara?
- elle mange toujours.

4
00:03:02,160 --> 00:03:06,073
Je ne peux pas croire ça. Demain
vous réveillerez une heure plus tôt.

5
00:03:06,240 --> 00:03:08,754
Et aujourd'hui vous marchez.

6
00:03:08,920 --> 00:03:11,229
Attends, mon sac.

7
00:03:13,360 --> 00:03:17,194
On est prêt à partir.
-sors, maman. Vas t-en.

8
00:03:17,360 --> 00:03:20,272
Je veux donner un baiser à papa.

9
00:03:20,440 --> 00:03:22,954
Sors.
-On a plus de lait.

10
00:03:29,560 --> 00:03:32,950
Apportez du lait quand vous revenez.
-Tu nous reprends pas?

11
00:03:33,120 --> 00:03:37,830
Sa caisse de livre doit aller à la maison.
C'est lourd.

12
00:03:53,880 --> 00:03:57,555
15-53, over.
Plus de taxis à la gare routière.

13
00:03:57,720 --> 00:04:04,478
Matin. 12-24 vous parle. Je suis en route.
Faites du café. Over et fin.

14
00:04:26,200 --> 00:04:31,479
Tu es dans la classe de Sara, vrai?
Pourrais-tu lui donner ceci ?

15
00:04:32,320 --> 00:04:34,709
Beau vélo.

16
00:04:34,880 --> 00:04:39,112
C'est pas le mien.
-A qui il est?

17
00:04:39,280 --> 00:04:40,998
à Danne.

18
00:04:41,160 --> 00:04:43,435
Danne du niveau 6?

19
00:04:45,560 --> 00:04:47,551
mais attend une seconde.

20
00:04:47,720 --> 00:04:53,113
pourquoi tu nettoie le vélo de Danne
avec ta casquette?

21
00:04:54,160 --> 00:04:56,833
depuis combien de temps tu fais ça?

22
00:04:58,240 --> 00:05:01,471
par le diable pourquoi nettoies-tu son vélo?

23
00:05:01,640 --> 00:05:05,952
Laisse-le nettoyer son vélo
avec sa propre casquette.

24
00:05:13,240 --> 00:05:16,073
Je vois que tu es un gosse futé.

25
00:05:16,240 --> 00:05:21,519
S'il est plus fort que toi, tu devrais
trouver quelque chose à où tu es meilleur.

26
00:05:31,640 --> 00:05:33,790
Allons, rentre.

27
00:05:36,040 --> 00:05:37,792
Attends.

28
00:05:37,960 --> 00:05:40,110
Tu es Léo, right?

29
00:05:59,880 --> 00:06:04,317
Êtes-vous libre?
-désolé, je n'ai pas commencé encore.

30
00:06:04,480 --> 00:06:06,596
SVP je ne vais pas loin.

31
00:06:06,760 --> 00:06:10,753
Ce matin Johan Sander a announcé
que...

32
00:06:10,920 --> 00:06:13,878
un ordre important d'exportation a été acquis.

33
00:06:14,040 --> 00:06:18,955
ça a eu comme conséquence une vague de joie
parmi les 400 ouvriers...

34
00:06:19,120 --> 00:06:22,271
qu'on voulait licencier.

35
00:06:22,440 --> 00:06:25,113
Nous avons demandé son avis à un ouvrier.

36
00:06:25,280 --> 00:06:29,751
Je suis très heureux.
Hier tout semblait toujours mauvais...

37
00:06:29,920 --> 00:06:34,630
mais grâce à la Sander
nous pouvons garder notre travail.

38
00:06:38,440 --> 00:06:43,594
Aviez-vous vécu ici longtemps ?
-Ah, un cammarade du pays.

39
00:06:46,360 --> 00:06:50,672
Mon arabe n'est plus bon.
-êtes vous heureux ici.

40
00:06:50,840 --> 00:06:54,879
Je ne peux pas me plaindre.
C'est un beau pays. Chacun est libre.

41
00:06:55,040 --> 00:06:57,110
Libre? De quoi?

42
00:07:00,920 --> 00:07:03,559
Et que faites-vous ici?

43
00:07:03,720 --> 00:07:06,996
Je recherche un cammarade du pays.
Peut-être vous pouvez m'aider.

44
00:07:07,160 --> 00:07:09,674
[...]
Everything OK? Download subtitles