Preview Subtitle for Day By Day


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ00,442 --> 00Ψ00Ψ02,344
Previously on TerminatorΨ
The Sarah Connor Chronicles...


2
00Ψ00Ψ02,896 --> 00Ψ00Ψ03,855
You've got a nuclear subΠ

3
00Ψ00Ψ04,438 --> 00Ψ00Ψ06,495
Seawolf sub.
The Jimmy Carter.

4
00Ψ00Ψ07,167 --> 00Ψ00Ψ09,266
We've got a scrubbed
trip eight for a captain.

5
00Ψ00Ψ09,267 --> 00Ψ00Ψ11,500
Damn it, Cameron, you're
supposed to burn the endos.

6
00Ψ00Ψ11,501 --> 00Ψ00Ψ12,700
What's happening with youΠ

7
00Ψ00Ψ12,701 --> 00Ψ00Ψ14,300
I've planted
an explosive in my skull,

8
00Ψ00Ψ14,301 --> 00Ψ00Ψ15,533
near my chin.

9
00Ψ00Ψ15,534 --> 00Ψ00Ψ17,233
It's a small amount,
but it's enough.

10
00Ψ00Ψ17,234 --> 00Ψ00Ψ19,166
I saw the metal,
and she knows that I saw it.

11
00Ψ00Ψ19,167 --> 00Ψ00Ψ20,166
Master your fear.

12
00Ψ00Ψ20,167 --> 00Ψ00Ψ21,166
Remember the mission.

13
00Ψ00Ψ21,167 --> 00Ψ00Ψ22,567
I can't go back there.

14
00Ψ00Ψ23,833 --> 00Ψ00Ψ28,733
You are here to keep
John Connor away from her.

15
00Ψ00Ψ28,734 --> 00Ψ00Ψ29,733
I can get her
to tell me the truth.

16
00Ψ00Ψ29,734 --> 00Ψ00Ψ30,866
Stay away from her.

17
00Ψ00Ψ30,867 --> 00Ψ00Ψ31,932
Cameron was supposed
to kill meΞ

18
00Ψ00Ψ31,933 --> 00Ψ00Ψ34,233
You knew that was
the only thing

19
00Ψ00Ψ34,234 --> 00Ψ00Ψ36,033
that would turn John
against her.

20
00Ψ00Ψ36,034 --> 00Ψ00Ψ37,966
I rescued you from hellΞ

21
00Ψ00Ψ37,967 --> 00Ψ00Ψ39,301
And I took you to paradise.

22
00Ψ01Ψ31,933 --> 00Ψ01Ψ33,433
You don't need
to be so dramatic about this.

23
00Ψ01Ψ33,434 --> 00Ψ01Ψ34,733
It's a milk run.

24
00Ψ01Ψ34,734 --> 00Ψ01Ψ37,932
A milk run across 8,000 miles
of metal-infested ocean.

25
00Ψ01Ψ37,933 --> 00Ψ01Ψ39,733
Are you gonna be like
this every time I ship outΠ

26
00Ψ01Ψ39,734 --> 00Ψ01Ψ41,633
Listen Jesse,
I'm going on a mission, too.

27
00Ψ01Ψ41,634 --> 00Ψ01Ψ44,033
Oh, I see.

28
00Ψ01Ψ44,034 --> 00Ψ01Ψ45,333
One of those missions.

29
00Ψ01Ψ45,334 --> 00Ψ01Ψ47,033
No.

30
00Ψ01Ψ47,034 --> 00Ψ01Ψ48,267
It's something else.

31
00Ψ01Ψ49,967 --> 00Ψ01Ψ50,999
It's different.

32
00Ψ01Ψ51,000 --> 00Ψ01Ψ52,233
Different.

33
00Ψ01Ψ52,234 --> 00Ψ01Ψ53,667
Derek, how's it differentΠ

34
00Ψ01Ψ53,668 --> 00Ψ01Ψ54,832
What does different meanΠ

35
00Ψ01Ψ54,833 --> 00Ψ01Ψ56,134
Different means different.

36
00Ψ01Ψ58,067 --> 00Ψ01Ψ59,933
Just listen to me.

37
00Ψ02Ψ01,634 --> 00Ψ02Ψ04,133
You're stuck in a can
under the ocean,

38
00Ψ02Ψ04,134 --> 00Ψ02Ψ05,500
with one of those things...

39
00Ψ02Ψ05,501 --> 00Ψ02Ψ07,366
Don't worry about Queeg,
all rightΠ

40
00Ψ02Ψ07,367 --> 00Ψ02Ψ08,433
He's a good bloke.

41
00Ψ02Ψ08,434 --> 00Ψ02Ψ11,133
He's not a bloke.

42
00Ψ02Ψ11,134 --> 00Ψ02Ψ12,733
Jesse, he's not on our side.

43
00Ψ02Ψ12,734 --> 00Ψ02Ψ16,199
Don't ever think that.

44
00Ψ02Ψ16,200 --> 00Ψ02Ψ21,166
Aim for the chip.

45
00Ψ02Ψ21,167 --> 00Ψ02Ψ24,668
Aim for the chip,
they don't get up.

46
00Ψ02Ψ31,833 --> 00Ψ02Ψ36,199
I love you too.

47
00Ψ02Ψ36,200 --> 00Ψ02Ψ40,999
Derek...

48
00Ψ02Ψ41,000 --> 00Ψ02Ψ44,500
Hoo-roo.

49
00Ψ02Ψ44,501 --> 00Ψ02Ψ48,866
Means "I'll see you later."

50
00Ψ02Ψ48,867 --> 00Ψ02Ψ50,467
Hoo-roo.

51
00Ψ03Ψ06,701 --> 00Ψ03Ψ08,133
What're you doingΠ

52
00Ψ03Ψ08,134 --> 00Ψ03Ψ11,400
Moving.


[...]
Everything OK? Download subtitles