Preview Subtitle for Charlotte


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,725 --> 00:00:09,043
En homenaje a Jean Cocteau (1960)

2
00:00:25,875 --> 00:00:32,473
CHARLOTTE Y SU JULES

3
00:00:53,143 --> 00:00:54,302
燬oy yo.

4
00:00:55,182 --> 00:00:58,460
Ya s que eres t.
Yo sab韆 que volver韆s.

5
00:00:59,019 --> 00:01:02,698
Ya te lo dije.
No puedes estar sin m.

6
00:01:04,338 --> 00:01:07,856
Eres idiota. Nunca me escuchas.

7
00:01:08,616 --> 00:01:11,974
S por qu has vuelto,
vienes a pedirme perd髇.

8
00:01:12,214 --> 00:01:15,612
Pero es demasiado tarde.
Sea lo que sea, mejor no lo digas.

9
00:01:16,532 --> 00:01:17,212
Es fant醩tico.

10
00:01:17,451 --> 00:01:21,530
Seguro, eres la chica m醩 guapa
de Par韘. 縴 qu? aya m閞ito!

11
00:01:21,770 --> 00:01:25,848
Con un chico como 閟e, no era
dif韈il saber qu pasar韆. se idiota!

12
00:01:26,128 --> 00:01:27,927
Pues no, nena, t exageras.

13
00:01:28,166 --> 00:01:32,405
Ya s qu vas a contarme,
pero爁ue una locura.

14
00:01:32,645 --> 00:01:34,204
Naturalmente que no funcion.

15
00:01:35,083 --> 00:01:38,281
No funcion porque
algo as no pod韆 funcionar.

16
00:01:38,522 --> 00:01:42,919
No pod韆 funcionar porque
no deb韆. Imposible. Posible...

17
00:01:43,919 --> 00:01:46,998
Deber韆s saber que la palabra
"imposible" es de origen franc閟.

18
00:01:47,238 --> 00:01:50,516
Yo tambi閚 podr韆 lanzarme en
los brazos de cualquiera, 醕il!

19
00:01:50,756 --> 00:01:55,434
No te culpo por estar enamorada, sino
por pensar que 閘 lo estaba tambi閚.

20
00:01:55,954 --> 00:01:59,113
Puedes creer en el amor,
pero no en teor韆s sobre 閘.

21
00:01:59,432 --> 00:02:01,751
Sinceramente,
las chicas son incre韇les.

22
00:02:02,471 --> 00:02:06,189
Dicen que el amor es como un vals:
Tres peque駉s giros, , s, s! o!

23
00:02:06,588 --> 00:02:08,908
蓅a es la raz髇 por la que no dije nada.

24
00:02:09,307 --> 00:02:12,905
Sab韆 que volver韆s con
el rabo entre las piernas.

25
00:02:13,426 --> 00:02:17,503
Ya ves. 縌u diablos haces aqu?
S髄o m韗ate ahora.

26
00:02:17,783 --> 00:02:21,262
Me dir醩 que no pod韆s saberlo,
pero s pod韆s, or idiota!.

27
00:02:22,822 --> 00:02:23,980
u humillante!

28
00:02:25,140 --> 00:02:27,059
Sab韆 que se hartar韆 de ti.

29
00:02:28,099 --> 00:02:31,337
Pod韆 verlo venir.
Qu tonta eres.

30
00:02:32,097 --> 00:02:35,095
Es asombroso el poco sentido
com鷑 que tienen las mujeres.

31
00:02:35,336 --> 00:02:38,094
No lo niego, tienes
un precioso cuerpecito.

32
00:02:38,335 --> 00:02:40,054
Pero, aun as, no eres m醩
que una zorra despreciable.

33
00:02:40,293 --> 00:02:44,732
縋iensas que por acostarte con 閘
vas a salir en su pr髕ima pel韈ula?

34
00:02:45,251 --> 00:02:48,649
No tienes ninguna posibilidad.
Lo conozco. Es un cerdo.

35
00:02:48,849 --> 00:02:49,849
r閟tame atenci髇!

36
00:02:50,688 --> 00:02:52,458
Si hicieras bien el amor, pero...

37
00:02:52,459 --> 00:02:55,246
pon tu rodilla aqu, la
mano all, empuja un poco.

38
00:02:55,486 --> 00:03:00,244
Si no lo hubiera comprobado, no
lo creer韆. Te pone de los nervios.

39
00:03:01,923 --> 00:03:05,881
Te dije que 閟e no era un tipo
para tom醨telo a la ligera.

40
00:03:06,481 --> 00:03:08,361
Le importan un bledo las mujeres.

41
00:03:09,360 --> 00:03:10,879

[...]
Everything OK? Download subtitles