Preview Subtitle for Scary Movie 4 2006


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:21,720 --> 00:00:23,360
Ajutor!

2
00:00:24,000 --> 00:00:25,120
Sunt mort?

3
00:00:25,240 --> 00:00:28,320
Nu eşti mort. Ai fost luat
împotriva dorinţei tale.

4
00:00:29,080 --> 00:00:31,640
Kobe?
Cine este?

5
00:00:36,480 --> 00:00:39,040
Doctor Phill?
Ce naiba se petrece?

6
00:00:39,440 --> 00:00:45,040
Nu ştiu. Făceam un spectacol
pentru copii şi m-am trezit aici.

7
00:00:45,800 --> 00:00:47,880
Copiii ăia se vor supăra...

8
00:00:49,160 --> 00:00:53,280
Bună ziua, domnilor.
Nu mă cunoaşteţi, dar eu vă cunosc.

9
00:00:53,800 --> 00:00:56,480
Amândoi jucaţi jocuri cu alţi oameni
pentru a supravieţui.

10
00:00:56,800 --> 00:00:59,520
Dar astăzi, veţi juca un joc
pentru viaţa voastră.

11
00:00:59,720 --> 00:01:02,800
În momentul ăsta,
respiraţi amândoi un gaz mortal.

12
00:01:03,200 --> 00:01:06,600
Aveţi 120 de secunde ca să luaţi antidotul.

13
00:01:06,760 --> 00:01:08,040
Sau o să muriţi.

14
00:01:08,160 --> 00:01:09,880
Dumnezeule!
Trebuie să ies de aici.

15
00:01:10,080 --> 00:01:11,680
Să înceapă jocul!

16
00:01:14,320 --> 00:01:15,400
Acolo!

17
00:01:21,760 --> 00:01:23,480
Loveşte panoul cu ceva.

18
00:01:24,640 --> 00:01:25,720
Uite.

19
00:01:37,360 --> 00:01:38,440
La naiba!

20
00:01:39,200 --> 00:01:40,320
Îmi pare rău.

21
00:01:40,840 --> 00:01:46,640
Shaquille, nu sunt supărat pe tine,
dar mai avem un minut de trăit.

22
00:01:47,400 --> 00:01:51,240
Nu te mai gândi.
Depindem de succesul tău.

23
00:01:58,560 --> 00:02:00,520
Loveşte naibii coşul ăla!

24
00:02:03,800 --> 00:02:07,000
- De ce naiba ai făcut asta?
- M-ai rănit sentimentele.

25
00:02:07,680 --> 00:02:10,680
Sentimentele?
La naiba cu sentimentele tale!

26
00:02:10,840 --> 00:02:14,480
Oamenii cu sentimentele lor.
"Sunt o bestie, copiii mei sunt răi.

27
00:02:14,600 --> 00:02:16,680
Ajută-mă! Ajută-mă!".
Tăceţi odată!

28
00:02:17,080 --> 00:02:20,160
De ce trebuie să-i tratez
pe toţi nenorociţii.

29
00:02:20,600 --> 00:02:24,160
Mama avea dreptate.
Avea dreptate.

30
00:02:24,240 --> 00:02:25,560
Adună-te!

31
00:02:26,160 --> 00:02:29,040
- Eşti un doctor strălucit.
- Nu este chiar aşa.

32
00:02:29,320 --> 00:02:32,960
- Ce?
- Le spun oamenilor doar să o ia în serios.

33
00:02:33,280 --> 00:02:37,240
Nu sunt nici măcar psiholog.
Sunt electrician.

34
00:02:38,800 --> 00:02:41,280
Te-am dezamăgit Shaq.
Te-am dezamăgit.

35
00:02:55,360 --> 00:02:56,640
Mai sunt 30 de secunde.

36
00:03:00,440 --> 00:03:04,520
- Nu vom reuşi.
- Bineînţeles. Vrea să ne tăiem picioarele.

37
00:03:05,960 --> 00:03:07,080
Începe tu primul.

38
00:03:08,160 --> 00:03:09,280
Pe naiba!

39
00:03:10,960 --> 00:03:15,520
Da. Probabil nu eşti destul de bărbat.
Cred că mama ta avea dreptate.

40
00:03:18,720 --> 00:03:22,120
Niciodată.
Cine este laş, mamă?

41
00:03:23,160 --> 00:03:24,520
Aşa puiule!

42
00:03:28,520 --> 00:03:31,480
- Dumnezeule!
- Am făcut-o. Suntem salvaţi.

43
00:03:32,280 --> 00:03:34,080
- Ce nu este în regulă?
- Ai greşit piciorul.

44
00:03:43,920 --> 00:03:46,640
FILM DE GROAZĂ 4

45
00:03:52,680 --> 00:03:56,526
Nimeni nu a crezut,
la începutul secolului 21


46
00:03:56,692 --> 00:03:58,600
că lumea noastră este urmărită.

47
00:03:58,960 --> 0
[...]
Everything OK? Download subtitles