Preview Subtitle for Deep Blue Sea


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:50,600 --> 00:00:57,600
DUBOKO PLAVO MORE

2
00:01:22,080 --> 00:01:26,519
Krasno.

3
00:01:26,520 --> 00:01:28,479
Šta je to bilo?

4
00:01:28,480 --> 00:01:34,639
Osjecas li šta?
-Da, nešto osjecam.

5
00:01:34,640 --> 00:01:39,799
Vrati se ovamo.

6
00:01:39,800 --> 00:01:45,359
Pojacaj muziku !

7
00:01:45,360 --> 00:01:48,039
Ovo je zabava!

8
00:01:48,040 --> 00:01:55,040
Vi se zabavljate. Brod se ljulja.

9
00:01:57,520 --> 00:01:58,799
Prestani!

10
00:01:58,800 --> 00:02:05,800
Paranoicna si.
-Slušaj.

11
00:02:08,200 --> 00:02:11,239
Jesi li cuo?

12
00:02:11,240 --> 00:02:18,240
Slušajte!

13
00:02:24,240 --> 00:02:31,240
Jeste li culi?
-Što je to?

14
00:02:34,520 --> 00:02:38,199
Svi ušutite.

15
00:02:38,200 --> 00:02:45,200
Ostani gore.

16
00:02:50,840 --> 00:02:57,840
Šta je to?

17
00:03:19,240 --> 00:03:26,240
Hajde!

18
00:04:17,120 --> 00:04:20,439
POBJEGAO POKUSNI MORSKI PAS

19
00:04:20,440 --> 00:04:24,479
U redu, imali smo problema.

20
00:04:24,480 --> 00:04:27,839
Pokušavamo postici nešto
dosad neucinjeno.

21
00:04:27,840 --> 00:04:32,119
Blizu smo reaktiviranja
stanice ljudskog mozga.

22
00:04:32,120 --> 00:04:33,279
Uloio sam

23
00:04:33,280 --> 00:04:37,559
200 miliona zbog vaših istraivanja.

24
00:04:37,560 --> 00:04:39,599
No kad se burza u ponedjeljak otvori

25
00:04:39,600 --> 00:04:42,599
unatoc reputacije, ne volim visine.

26
00:04:42,600 --> 00:04:45,679
Osobito ne Pasti s njih.

27
00:04:45,680 --> 00:04:52,680
Iskreno mi je ao.

28
00:04:59,000 --> 00:05:04,559
G. Franklin,
vidjeli ste koga s Alzheimerom?

29
00:05:04,560 --> 00:05:08,159
I nisam.

30
00:05:08,160 --> 00:05:12,999
Na kraju, moj je otac
samo pitao zašto mame nema kod kuce.

31
00:05:13,000 --> 00:05:17,559
Kad bih rekla da je mrtva,
morala sam gledati kako pati.

32
00:05:17,560 --> 00:05:22,519
Svake godine
od Alzheimera oboli 200.000 ljudi.

33
00:05:22,520 --> 00:05:29,039
Šta ako tabletom moete prekinuti patnju?

34
00:05:29,040 --> 00:05:31,599
Dajte mi do ponedjeljka. 48 sati.

35
00:05:31,600 --> 00:05:34,399
Moj rezultat izbacit ce vam dionice u orbitu.

36
00:05:34,400 --> 00:05:36,879
Ili cu pomoci razmontirati labos.

37
00:05:36,880 --> 00:05:43,880
Vi odlucujete.

38
00:05:53,840 --> 00:05:58,759
Ono je bio dojmljiv govor.

39
00:05:58,760 --> 00:06:01,359
citala sam clanak o vama.

40
00:06:01,360 --> 00:06:04,519
O onome na Himalajima.
-Alpama.

41
00:06:04,520 --> 00:06:07,199
Tako je.

42
00:06:07,200 --> 00:06:11,639
Pokušali smo uciniti nešto zajedno.

43
00:06:11,640 --> 00:06:13,999
Zabaviti se.

44
00:06:14,000 --> 00:06:16,799
Krenulo je po zlu.

45
00:06:16,800 --> 00:06:18,919
Ali spasili ste sve te ljude.

46
00:06:18,920 --> 00:06:25,920
Ne sve.

47
00:06:35,960 --> 00:06:39,119
Izradena je za punjenje podmornica

48
00:06:39,120 --> 00:06:41,239
u II. svj. ratu.

49
00:06:41,240 --> 00:06:47,159
Kad su je otpisali,
mi smo dodali labose, kaveze.

50
00:06:47,160 --> 00:06:51,679
vjerojatno vašim novcem.

51
00:06:51,680 --> 00:06:58,680
Izgleda kao plutajuci Alcatraz.

52
00:07:26,880 --> 00:07:30,199
Šta kaeš? Ima 3,5 m. Divna je.

53
00:07:30,200 --> 00:07:32,599
eli ti da
[...]
Everything OK? Download subtitles