Preview Subtitle for For The Record


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:04,704 --> 00:00:07,366
Daj da ti pomognem sa tim stvarima.

2
00:00:08,941 --> 00:00:11,808
Ovo je lepo, da ovako
zajedno radimo.

3
00:00:13,279 --> 00:00:15,179
ஸ்ta se deஞுava, Rej?

4
00:00:15,214 --> 00:00:19,173
Dobro, radi se o ovome...

5
00:00:19,218 --> 00:00:22,688
Robert i momci su hteli
da sutra idemo na golf,

6
00:00:22,722 --> 00:00:25,088
a ja sam im rekao,
"Ne, nema ஞுanse!

7
00:00:26,793 --> 00:00:30,421
Zato ஞுto je vikend,
a vikend je predviட்en za familiju!"

8
00:00:30,463 --> 00:00:33,158
- Ali onda...
- Rej, Rej...poஞுtedi me.

9
00:00:33,199 --> 00:00:35,724
Ako ti se igra golf,
samo izvoli.

10
00:00:35,768 --> 00:00:38,430
Stvarno? Zato ஞுto
sam joஞு dosta toga spremio...

11
00:00:39,639 --> 00:00:40,972
Rej, samo ti igraj golf.

12
00:00:40,973 --> 00:00:43,134
Ne moraஞு da prireட்ujeஞு ஞுou program...

13
00:00:43,176 --> 00:00:45,974
Vreட்a me kada se pretvaraஞு
da si dobar suprug.

14
00:00:46,012 --> 00:00:47,379
U redu.

15
00:00:47,380 --> 00:00:48,713
Hej.

16
00:00:48,748 --> 00:00:50,048
- Hej.
- Hej.

17
00:00:50,049 --> 00:00:53,018
Ovaj, Rejmonde, jesi li
razgovarao sa nekim odreட்enim,

18
00:00:53,052 --> 00:00:54,747
po pitanju neழூeg odreட்enog?

19
00:00:56,322 --> 00:00:58,620
Ne morate da govorite u ஞுiframa,
gospodine Bond.

20
00:00:58,658 --> 00:00:59,989
Veலூ sam mu dala odobrenje.

21
00:01:01,360 --> 00:01:03,760
Pa, Deb, poஞுto momci veழூeras
idu na golf,

22
00:01:03,796 --> 00:01:05,491
mo௱da bi ti i i ja mogle
da radimo neஞுto.

23
00:01:05,531 --> 00:01:10,066
ஸ்ta? Veழூeras?
Rekao si - golf sutra!

24
00:01:10,102 --> 00:01:13,401
Dobro, gledaj...

25
00:01:13,439 --> 00:01:16,897
Igraலூemo na "Bethpage Black",

26
00:01:16,943 --> 00:01:20,743
koji je najpoznatiji javni
teren u dr௱avi,

27
00:01:20,780 --> 00:01:22,748
a mo௱da i na svetu...

28
00:01:22,782 --> 00:01:25,250
I jedini naழூin kako
doலூi do termina...

29
00:01:25,284 --> 00:01:27,912
je da se veழூeras ekipa
potrpa u kola...

30
00:01:27,954 --> 00:01:30,047
i da tamo ழூekamo do jutra.

31
00:01:30,089 --> 00:01:32,853
I...ovaj...

32
00:01:32,892 --> 00:01:34,655
Deb, molim te, dozvoli mu
da uradi ovo...

33
00:01:34,694 --> 00:01:38,954
Zbog mene, துanija i Endija,
poஞுto ni mi ne volimo Reja.

34
00:01:38,998 --> 00:01:44,592
Jednostavno...treba
nam ழூetvrto telo. I prevoz.

35
00:01:46,172 --> 00:01:48,299
Samo napred.

36
00:01:48,341 --> 00:01:49,641
Stvarno?

37
00:01:49,642 --> 00:01:51,337
Da, idi. Lepo se provedite.

38
00:01:52,545 --> 00:01:54,206
Hvala ti!

39
00:01:56,482 --> 00:01:57,949
- Zdravo.
- O, zdravo, Mari.

40
00:01:57,984 --> 00:01:59,781
Momci, drago mi je da ste ovde.

41
00:01:59,819 --> 00:02:02,287
Isporuழூili su mi
police za veஞுernicu,

42
00:02:02,321 --> 00:02:05,154
pa mo௱ete da ih sklopite ujutro.

43
00:02:05,191 --> 00:02:07,625
Izvini, mama, ali ja i Rej
idemo na golf,

44
00:02:07,660 --> 00:02:09,127
ali லூemo to uraditi za tebe
u nedelju.

45
00:02:09,161 --> 00:02:10,628
Ne, ne, to nije dobro,

46
00:02:10,663 --> 00:02:13,655
poஞுto Li i Sten sutra popodne
dolaze na ruழூak.

47
00:02:13,699 --> 00:02:15,929
Ali...sve je veலூ dogovoreno, mama.

48
00:02:17,069 --> 00:02:21,028
I tako, lista stvari bitnijih
od mene...

[...]
Everything OK? Download subtitles