Preview Subtitle for Breaking Bad Minisodes


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:49,800 --> 00:01:52,928
Capitn Amrica!

2
00:01:55,848 --> 00:01:58,830
- Qu tal, hermano?
- Hola, hermano.

3
00:02:14,407 --> 00:02:17,096
Esto es estpido.

4
00:02:17,097 --> 00:02:21,768
- Tienes una idea mejor?
- Vale, bien. Como sea...

5
00:02:21,769 --> 00:02:25,187
Cundo empezamos?
- De momento no haremos nada.

6
00:02:25,188 --> 00:02:27,585
Nada de cocinar
hasta que las cosas se calmen.

7
00:02:27,586 --> 00:02:31,736
Hasta que se calmen? Crea que eras t
quien deca que nada haba cambiado.

8
00:02:31,737 --> 00:02:34,170
Mira, acabo de hacer pasar a mi familia
por una experiencia traumtica...

9
00:02:34,171 --> 00:02:36,922
...que slo ahora empiezan a aceptar,
lo entiendes?

10
00:02:36,923 --> 00:02:38,848
No puedo...

11
00:02:40,454 --> 00:02:42,851
Es demasiado caro!

12
00:02:50,818 --> 00:02:55,989
Mira, no puedo salir de casa ms de 20 minutos
sin que mi mujer se preocupe.

13
00:02:55,990 --> 00:02:58,115
Necesito tiempo
para arreglar las cosas.

14
00:02:58,116 --> 00:03:02,141
Vale, y mientras arreglas cosas,
qu hay de m?

15
00:03:02,177 --> 00:03:05,853
El imbcil de tu cuado
se qued todo mi dinero.

16
00:03:17,260 --> 00:03:21,096
- Son 600 dlares.
- Y el resto?

17
00:03:22,015 --> 00:03:25,162
- El resto de qu?
- La mitad de tu dinero es mo!

18
00:03:25,163 --> 00:03:27,414
La mitad para cada uno,
es tu lema de negocios.

19
00:03:27,415 --> 00:03:30,668
Y eso qu significa, exactamente?
Que debo pagar por tus descuidos?

20
00:03:30,669 --> 00:03:32,816
T fuiste quien quiso trabajar
con Tuco!

21
00:03:32,817 --> 00:03:35,903
Vale? Si no fuera por eso,
nada de esto habra pasado!

22
00:03:41,283 --> 00:03:42,946
Reljate.

23
00:03:42,947 --> 00:03:45,654
Hablaremos de esto ms tarde.
De acuerdo?

24
00:03:46,212 --> 00:03:50,459
Y por ahora no mantendremos
contacto alguno, entendido?

25
00:03:52,229 --> 00:03:54,087
Adnde vas?

26
00:03:54,629 --> 00:03:56,778
Yo me voy primero!

27
00:04:13,586 --> 00:04:15,587
Walt?

28
00:04:15,588 --> 00:04:17,497
En la cocina!

29
00:04:36,337 --> 00:04:38,746
No saba que te permitan
tocar la cocina.

30
00:04:38,747 --> 00:04:42,248
Hilarante, Groucho!
Vamos, sintate.

31
00:04:42,249 --> 00:04:44,411
El zumo est en la mesa.

32
00:04:48,342 --> 00:04:50,137
Qu?

33
00:04:51,205 --> 00:04:54,207
- Buenos das, cielo!
- Hola, mam.

34
00:04:54,521 --> 00:04:56,647
Pap est haciendo el desayuno.

35
00:04:56,648 --> 00:04:59,985
Pero no te preocupes,
tambin lavar todos los platos.

36
00:05:02,487 --> 00:05:04,780
No tiene buena pinta?
Seguidme.

37
00:05:04,781 --> 00:05:07,829
Tambin hay zumo de naranja
y de pomelo,

38
00:05:07,830 --> 00:05:10,994
del que, personalmente, como sabis,
no soy un gran entusiasta, pero...

39
00:05:10,995 --> 00:05:15,521
...considerando todos los polifenoles
y aluminoides, no puede hacer dao.

40
00:05:15,522 --> 00:05:17,187
Walt...

41
00:05:17,710 --> 00:05:20,025
No tenas por qu hacer esto.

42
00:05:21,318 --> 00:05:23,258
Pero quera hacerlo.

43
00:05:25,030 --> 00:05:28,053
Zumo de pomelo?
- S, por favor. Gracias.

44
00:05:29,075 --> 00:05:34,393
- Toma. Cielo?
- No, prefiero de naran
[...]
Everything OK? Download subtitles