Preview Subtitle for Theatre 625


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:01,994 --> 00:00:03,427
Sammy!

2
00:00:03,460 --> 00:00:05,327
Vidd ki az öcsédet, amilyen
gyorsan csak tudod! Nyomás!

3
00:00:05,360 --> 00:00:06,427
Menj!

4
00:00:09,161 --> 00:00:11,360
Apa vadászni ment.

5
00:00:11,393 --> 00:00:13,161
És nem jött haza pár napja.

6
00:00:15,994 --> 00:00:18,293
Apa naplķja.

7
00:00:18,327 --> 00:00:20,161
Szerintem azt akarja, hogy
folytassuk amit õ elkezdett...

8
00:00:20,194 --> 00:00:23,861
Tudod, megmenteni az embereket,
elkapni ezeket a lényeket, a család üzlet.

9
00:00:23,894 --> 00:00:26,927
Meg kell találnom apát.
Ez az egyetlen, amire gondolni tudok.

10
00:00:31,460 --> 00:00:34,094
Én istenem, jķ istenem.

11
00:00:34,128 --> 00:00:36,293
Lecsukķdik már a szemem.

12
00:00:36,327 --> 00:00:39,027
De a tied nyitva atyám.

13
00:00:39,061 --> 00:00:41,794
Kérlek téged vigyázz reám.

14
00:00:41,827 --> 00:00:43,228
Ámen.

15
00:00:43,260 --> 00:00:44,761
Ámen.

16
00:00:52,460 --> 00:00:55,260
Jķ éjt, majmocskám.

17
00:00:55,293 --> 00:00:57,094
Apa?

18
00:00:57,128 --> 00:00:59,161
Anya haza jön?

19
00:01:02,761 --> 00:01:05,027
Nem, édesem.

20
00:01:05,061 --> 00:01:08,128
A kķrházban marad
éjszaka a nõvéreddel.

21
00:01:08,161 --> 00:01:09,460
Hé.

22
00:01:09,494 --> 00:01:11,627
Most fekvés.

23
00:03:05,977 --> 00:03:08,177
Igen, valamit biztos kihagytál.

24
00:03:08,210 --> 00:03:11,344
Na ide figyelj, átnéztem minden létezõ
adatbázist, a rendõrségi jelentéseket,

25
00:03:11,377 --> 00:03:13,644
az újságokat...Nem találtam
meg egy kis utalást sem.

26
00:03:13,677 --> 00:03:15,744
Biztos vagy benne hogy
a koordináták helyesek?

27
00:03:15,778 --> 00:03:16,878
Igen, kétszer is ellenõriztem.

28
00:03:16,910 --> 00:03:18,210
Ez Fitchburg, Wisconsin.

29
00:03:18,244 --> 00:03:20,210
Apa nem küldte volna nekünk
ezeket a koordinátákat,

30
00:03:20,244 --> 00:03:21,878
ha nem lenne fontos, Sammy.

31
00:03:21,910 --> 00:03:23,210
Nos, csak azt mondom, én kutattam,

32
00:03:23,244 --> 00:03:25,244
de csak egy nagy rakás semmit találtam.

33
00:03:25,277 --> 00:03:26,577
Ha apa tényleg vadászni
küldött minket valamire,

34
00:03:26,611 --> 00:03:27,644
nem tudom mire.

35
00:03:27,677 --> 00:03:29,144
Nos, talán ott
találkozunk majd vele.

36
00:03:29,177 --> 00:03:32,344
Igen, mert eddig is olyan
könnyû volt megtalálni õt.

37
00:03:32,377 --> 00:03:34,544
Valķdi okostojás vagy, tudod?

38
00:03:34,577 --> 00:03:35,910
Ne aggķdj.

39
00:03:35,943 --> 00:03:38,310
Biztos vagyok benne,
hogy megérte Fitchburg-be jönni.

40
00:03:38,344 --> 00:03:40,544
Igen?
Mitõl vagy olyan biztos benne?

41
00:03:40,577 --> 00:03:43,744
Mert én vagyok az öregebb,
ami azt jelenti, hogy mindig igazam van.

42
00:03:43,778 --> 00:03:46,477
- Ez nem igaz.
- De igen.

43
00:04:03,110 --> 00:04:04,611
Nos, a pincérnõ azt hisz, hogy

44
00:04:04,644 --> 00:04:07,778
az egyik helyi egy
szabadkõmûves, valami Sneaky nevû,

45
00:04:07,811 --> 00:04:09,077
de ezen kívül,

46
00:04:09,110 --> 00:04:11,844
senki sem hallott
semmi hátborzongatķrķl.

47
00:04:11,878 --> 00:04:15,277
Dean, mennyi az idõ?

48
00:04:15,310 --> 00:04:17,577
10 perccel múlt 4.

49
00:04:17,611 --> 00:04:19,177
Miért?

50
00:04:19,210 --> 0
[...]
Everything OK? Download subtitles