Preview Subtitle for Mildred Pierce 1945


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:57,370 --> 00:01:59,372
Mildred.

2
00:03:23,205 --> 00:03:25,541
Aklına ne geliyor?

3
00:03:25,708 --> 00:03:29,378
Ne düşünüyorum biliyor musun?
Bence sen yüzmek istiyorsun.

4
00:03:29,545 --> 00:03:31,213
Böyle düşünüyorum.

5
00:03:31,380 --> 00:03:32,923
Beni rahat bırak.

6
00:03:33,090 --> 00:03:36,761
Sen yüzersen ben de yüzerim.
Sence bu adil bir şey mi?

7
00:03:36,927 --> 00:03:39,597
Sen ölmek istiyorsun diye
ben zatürre mi olayım?

8
00:03:39,764 --> 00:03:44,643
Bunu hiç düşünmedin, değil mi?
Tamam. Düşün.

9
00:03:44,810 --> 00:03:46,479
Haydi, yürü.

10
00:03:46,645 --> 00:03:49,815
İkimizi de yüzdürmeden
evine git.

11
00:04:19,261 --> 00:04:24,183
Mildred. Burada ne arıyorsun?
Bizi ziyarete mi geldin?

12
00:04:24,350 --> 00:04:26,268
- Ne?
- Hasta mısın?

13
00:04:28,688 --> 00:04:30,147
Hayır. Sanmıyorum.

14
00:04:30,314 --> 00:04:35,528
Kötüysen içeri gel de sana
içki ikram edelim. Bedava.

15
00:04:35,695 --> 00:04:37,446
Haydi.

16
00:04:37,613 --> 00:04:40,950
Burayı satın almak yaptığım
en akıllı işti.

17
00:04:46,664 --> 00:04:49,792
- Bize içki getir Tony.
- Evet efendim.

18
00:04:58,592 --> 00:05:02,680
Umarım bana kızgın değilsin.
Bu sadece bir işti.

19
00:05:02,847 --> 00:05:06,892
Sen de beni satıyor olabilirdin.
Benim...

20
00:05:08,310 --> 00:05:10,479
Bana neden böyle bakıyorsun?

21
00:05:10,646 --> 00:05:13,774
Her şeyden kurtulabilirsin, değil mi?
Bunu çok iyi yapıyorsun.

22
00:05:13,941 --> 00:05:16,902
Benim işimde bunu
yapmaya mecbursun.

23
00:05:17,069 --> 00:05:21,991
Şu anda yakalanmak
istiyorum. Anlıyor musun?

24
00:05:22,158 --> 00:05:23,951
- Hala deniyorsun?
- Alışkanlık.

25
00:05:24,118 --> 00:05:27,163
- Çocukluğumdan beri haftada bir denerim.
- İki.

26
00:05:27,329 --> 00:05:31,208
İki.
Her neyse, hala boş çıkıyor.

27
00:05:31,375 --> 00:05:34,086
Eskiden hiç böyle içmezdin.

28
00:05:34,253 --> 00:05:38,257
Son aylarda öğrendim.
Birçok şey öğrendim.

29
00:05:38,424 --> 00:05:42,720
- Ne gibi?
- Bunun kötü bir içki olduğu gibi.

30
00:05:42,887 --> 00:05:46,515
Sahil evinde içecek
çok daha iyi şeyler var Wally.

31
00:05:46,682 --> 00:05:50,436
- Bana meydan mı okuyorsun?
- Olabilir.

32
00:05:52,396 --> 00:05:55,441
Tamam. Kabul.

33
00:05:55,608 --> 00:05:57,735
Kaliteyi severim.

34
00:05:57,902 --> 00:06:01,572
- Belki de bugün şanslı günümdeyim.
- Belki de.

35
00:06:13,626 --> 00:06:15,836
- İçeri gel.
- Ya kocan?

36
00:06:16,003 --> 00:06:19,840
Bir anda açık fikirli
biri mi oldu?

37
00:06:22,635 --> 00:06:27,807
Monte yok. Hem sen bir anda her
şeyden kurtulabilirsin, öyle değil mi?

38
00:06:27,973 --> 00:06:29,684
Kurtulurum.

39
00:06:29,850 --> 00:06:32,645
- Sürekli bunu söylüyorsun.
- Öyle mi?

40
00:06:35,815 --> 00:06:40,945
- Heyecanlı mısın Wally?
- Hayır, üşüdüm. Şimdilik.

41
00:06:43,823 --> 00:06:47,743
- Böyle daha rahat değil mi?
- Evet, sanırım ama...

42
00:06:47,910 --> 00:06:49,995
- Ne oldu?
- Hiç.

43
00:06:50,162 --> 00:06:52,998
- Burada pek mutlu görünmüyorsun.
- Mutluyum. İnan.

44
00:06:53,165 --> 00:06:55,334
Kalbim şarkı söylüyor.

45
00:06:55,501 --> 00:07:00,548
- Çok sıradan Wally.
- Ben sıradan ve zeki biriyim.

46
00:07:03,259 --> 00:07:06,137
-
[...]
Everything OK? Download subtitles