Preview Subtitle for The Big C 2010 S01e02 Subrip 25 Turkish Subtitle 870578


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,000 --> 00:00:02,425
The Big C'de daha önce...

2
00:00:02,426 --> 00:00:04,260
- Kocan ne durumda?
- Ona daha söylemedim.

3
00:00:04,261 --> 00:00:05,295
Birilerine anlat Cathy.

4
00:00:06,200 --> 00:00:08,164
- Selam Cathy, Doktor Miller ben.
- Kimdi o?

5
00:00:08,165 --> 00:00:10,266
Epeydir seninle bir konu
hakkında konuşmak istiyordum.

6
00:00:10,267 --> 00:00:13,269
Eğlenceyle bunu mu kastetmiştin?
Ufak bir doktor fantezisi mi?

7
00:00:13,270 --> 00:00:14,871
Onun yüzünden mi ablamın
kanepesinde yatıyorum?

8
00:00:14,872 --> 00:00:18,207
Baban burada yaşamıyor çünkü ben sadece tek
bir çocuk yetiştirmek istedim ve seni seçtim.

9
00:00:18,208 --> 00:00:21,611
Şu dakikadan itibaren seni o kadar sert
yetiştireceğim ki kafan allak bullak olacak.

10
00:00:21,612 --> 00:00:24,347
Verdiğin her yarım kilo için
sana 100 dolar ödeyeceğim.

11
00:00:24,348 --> 00:00:26,683
Bu iş için gerekli izniniz yok.
Komşularınızdan biri şikayetçi oldu.

12
00:00:26,684 --> 00:00:27,684
Hangisi?

13
00:00:27,685 --> 00:00:28,985
Tam bir baş belasısın!

14
00:00:28,986 --> 00:00:30,687
Bil bakalım kim benim
havuzumda yüzmeyecek.

15
00:00:30,688 --> 00:00:32,455
Meyveli kokteyli döken kişi
olmak istiyorum.


16
00:00:32,456 --> 00:00:34,557
Ama sen "meyveli kokteyl
dökecek" bir tip değilsin.


17
00:00:34,558 --> 00:00:36,859
Cuma günü arka bahçede
kanepemi yakacağım.

18
00:00:36,860 --> 00:00:39,896
- Tuhaflığın geri gelmiş desene.
- Tahmin bile edemezsin.

19
00:00:42,000 --> 00:00:45,000
The Big C;
Sezon 1, Bölüm 2

20
00:00:46,500 --> 00:00:54,500
Çeviren: Taşkano & Iverson
İyi seyirler dileriz.

21
00:01:34,151 --> 00:01:36,919
Onları yerden hiç
kaldırmayacaksın, değil mi?

22
00:01:36,920 --> 00:01:39,620
Giyinmeyi öğrendiğinden beri sana
giysilerini asmanı söylüyorum...

23
00:01:39,630 --> 00:01:41,724
...ama hiç yapmıyorsun.

24
00:01:41,725 --> 00:01:44,460
En sonunda da ben topluyorum...

25
00:01:44,461 --> 00:01:46,128
...çünkü bu çok daha kolay.

26
00:01:46,129 --> 00:01:48,764
Ama şimdiyse, pasaklı biri olmana
göz yumarak sana çok büyük bir...

27
00:01:48,765 --> 00:01:51,400
...kötülük yaptığım için
kendimi suçlu hissediyorum.

28
00:01:51,401 --> 00:01:53,002
Uyumaya çalışıyorum burada.

29
00:01:53,003 --> 00:01:54,737
En kötüsü de...

30
00:01:54,738 --> 00:01:56,839
...gelecekteki karına çok
büyük bir kötülük yapmış oldum.

31
00:01:56,840 --> 00:01:58,441
Neden bahsediyorsun yahu?

32
00:01:58,442 --> 00:02:01,900
Artık nasıl bir öğretmensem,
daha kendi oğluma bile...

33
00:02:03,313 --> 00:02:06,949
...temel temizlik ve nezaket
kurallarını öğretemiyorum.

34
00:02:06,950 --> 00:02:08,918
Komik sayılır aslında, değil mi?

35
00:02:08,919 --> 00:02:10,100
Hayır.

36
00:02:12,422 --> 00:02:14,357
Bu ne şimdi?

37
00:02:14,358 --> 00:02:17,026
Anne, ne yapıyorsun?

38
00:02:19,429 --> 00:02:20,963
Bu koku da ne?

39
00:02:26,470 --> 00:02:28,504
Anne!

40
00:02:28,505 --> 00:02:30,006
Ne yapıyorsun?

41
00:02:30,007 --> 00:02:31,841
Kanepeyi yakıyorum.

42
00:02:31,842 --> 00:02:34,610
Hiç sevmiyordum zaten,
şimdiyse ebediyen yok oldu.

43
00:02:34,611 --> 00:02:38,447
İyi ki yarın futbol kampına gidiyorum
çünkü sen kafayı y
[...]
Everything OK? Download subtitles