Preview Subtitle for Rushhour


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:04:00,796 --> 00:04:07,790
أعذرنى ايها السفير ،هان لكنى لا اعتقد
بأنه يمكننا تحمل فقد رجل من شخصياتك العالية

2
00:04:08,126 --> 00:04:10,259
متحدثا كصديق

3
00:04:10,260 --> 00:04:13,265
قاتل جنباً إلى جنب
مَعك لمدة15سنة

4
00:04:13,600 --> 00:04:15,935
سافقد الدعم الثابت

5
00:04:16,302 --> 00:04:18,604
أعطيت
ملكية شرطة هونج كونج

6
00:04:18,973 --> 00:04:20,942
على مصلحة
كل البريطانيون

7
00:04:21,641 --> 00:04:24,980
الذي بدء بحمل الدرع
في هونج كونج , سوف نفتقدك

8
00:04:25,312 --> 00:04:26,848
لا نتمنى لك شى غير السعادة

9
00:04:26,982 --> 00:04:29,553
بينما تتخذ موقعك الجديد فى الولايات المتحدة

10
00:04:29,686 --> 00:04:32,023
أيها السيدات والسادة
القنصل "هان"

11
00:04:34,025 --> 00:04:35,294
شكراً لك، توماس

12
00:04:39,630 --> 00:04:43,202
انت تعرف يا توماس
لن تمر هذه الليله بسهولة

13
00:04:43,335 --> 00:04:44,671
أعذرني

14
00:04:51,012 --> 00:04:52,578
القائد جريفين

15
00:04:52,680 --> 00:04:55,016
يسرنى ان اتركك انت وهونج كونج

16
00:04:55,349 --> 00:04:57,351
مع هدية خاصة هذه الليلة

17
00:04:57,686 --> 00:04:59,855
في وقت سابق من هذا المساء
المحقق لى

18
00:04:59,987 --> 00:05:02,557
ولجنة عمله الخاصة
فى القضاء بشكل نهائي

19
00:05:02,892 --> 00:05:04,894
على منظمة جون تاو الإجرامية
واستعادوا

20
00:05:05,228 --> 00:05:09,566
مصنوعات يدوية تعود
لخمسة الاف سنة من التراث الصينى

21
00:05:14,909 --> 00:05:17,577
هذا النوع من التراث
حلمت به

22
00:05:18,243 --> 00:05:22,252
هونج كونج إلى الأبد
إلى هونج كونج إلى الأبد

23
00:06:09,573 --> 00:06:11,909
ايهاالأحمق الغبي! إبتعد عن طريقي

24
00:06:12,577 --> 00:06:14,243
ايها الرجل هل أنت مجنون

25
00:06:14,578 --> 00:06:15,482
إضرب

26
00:06:23,291 --> 00:06:26,295
كلايف، ما الأمر،يا رجل؟
لقد تأخرت

27
00:06:27,963 --> 00:06:30,231
انا متأخر؟
نعم، أنت متأخر

28
00:06:30,298 --> 00:06:32,968
لقد كنت أَنتظر بالخلف
لأكثر من السّاعة

29
00:06:33,304 --> 00:06:36,973
كنت اتناول وجبة العشاء
اتعتقد اننى اريد عملها خارج الجبهة؟

30
00:06:37,642 --> 00:06:40,644
ساصبح مكسورا
انت لم تكن تتناول العشاء

31
00:06:41,981 --> 00:06:46,317
لا يهم ذلك دعنا نفعلها
ما هذا؟ مسدس؟

32
00:06:48,354 --> 00:06:50,358
توقف يا رجل
هيا دعنا نقوم بذلك

33
00:06:51,025 --> 00:06:54,762
لا تتأخر ثانية
لن اتأخر - ماذا لدينا؟

34
00:06:56,097 --> 00:06:58,099
انه ضيق
ذلك جميل

35
00:06:58,467 --> 00:07:01,369
هذا لطيف. ماذا هذا؟
ذلك سي 4

36
00:07:03,773 --> 00:07:06,341
اللعنة
ما المشكلة؟

37
00:07:06,676 --> 00:07:09,281
ليس هناك مشكلة
انا انظر لكل شى بهذه اللعنة

38
00:07:09,348 --> 00:07:11,351
كيف وجدت هذا السى 4 .؟
بحق الجحيم

39
00:07:11,684 --> 00:07:16,021
العراقيين انفسهم لا يستطيعون الحصول عليه
من اين حصلت عليه

40
00:07:16,688 --> 00:07:18,024
انها تذكره مغريه

41
00:07:18,359 --> 00:07:20,293
أنت لا تعرف
لكم اسعدتنى

42
00:07:20,360 --> 00:07:22,362
حصلت على ما تريد
دعني أَحصل على ذلك المالِ

43
00:07:22,697 --> 00:07:25,633
ابقى بعيدا عن السيارة
ايها الضابط

44
00:07:25,701 --> 00:07:28,636
ضع يديك فوق رأسك
افعلها الان

45
00:07:28,738 --> 00:07:31,373
لا يوجد مشكلة هنا
سيتلاعبون معنا؟

46
00:07:32,741 --> 00:07:34,978
حسنا - فلتهدأ يا رجل
انت لا تريد عمل ذلك

47
00:07:35,080 --> 00:07:38,347
لا، انه لا. انه يلعب
لا، أنا لا أَلْعب

48
00:07:38,481 --> 00:07:40,485
نعم
انا لا العب

49
00:07:41,4
[...]
Everything OK? Download subtitles