Preview Subtitle for Salem S Lot


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:16,773 --> 00:00:41,573
prijevod by:doradio i prilagodio KUGUAR

2
00:00:41,574 --> 00:00:44,270
Svi hoćete čokolade?
Vidjeti ću što mogu.

3
00:00:44,444 --> 00:00:46,139
Roberto! Isprićajte me.

4
00:00:50,683 --> 00:00:54,847
Sretan Dan Zahvalnosti. Sve najbolje.
Sretan Dan Zahvalnosti. Bog vas blagoslovio.

5
00:00:57,023 --> 00:00:59,753
Sretan Dan Zahvalnosti.Sve najbolje.

6
00:01:07,700 --> 00:01:09,099
Sretan Dan Zahvalnosti.

7
00:01:22,949 --> 00:01:24,177
Zovite policiju.

8
00:02:22,108 --> 00:02:23,905
Prolaz!

9
00:02:29,649 --> 00:02:33,585
Sretan Dan Zahvalnosti, dečki.
Odvedite svećenika u sobu C, odmah.

10
00:02:33,753 --> 00:02:37,780
-Tko je napadač?
-Benjamin Mears,37 godina.Dozvola New Yorka.

11
00:02:37,957 --> 00:02:41,393
-Stavite ga u A.

12
00:02:49,402 --> 00:02:50,801
Boli?

13
00:02:51,804 --> 00:02:55,740
Pa, to je ništa prema vatri
koju ćeš iskusiti na Sudnji dan.

14
00:02:56,309 --> 00:02:58,869
Da vidimo što to imamo ovdje.

15
00:02:59,846 --> 00:03:01,370
Hej, prijatelju. Probudi se.

16
00:03:02,815 --> 00:03:04,612
Da, to je to.

17
00:03:04,784 --> 00:03:07,912
Sada mi daj jedan dobar razlog da te...

18
00:03:08,087 --> 00:03:11,420
...kao dobar katolik,
ne pustim da umreš ovdje.

19
00:03:12,625 --> 00:03:16,220
Jerusalems lot.

20
00:04:00,640 --> 00:04:05,907
Nitko nije proglasio Jeruzalems lot mrtvim
ujutro 6-og veljače.


21
00:04:06,079 --> 00:04:08,047
Nitko nije znao da je.

22
00:04:08,915 --> 00:04:11,645
Grad,
ne znajući da je mrtav...


23
00:04:11,818 --> 00:04:14,753
...normalno je živio
ni ne misleći...


24
00:04:14,921 --> 00:04:16,650
...što slijedi.

25
00:04:19,959 --> 00:04:21,688
Gledajući Jerusalems lot...

26
00:04:21,861 --> 00:04:24,921
...je kao da virite kroz
komad leda u svoje djetinjstvo.


27
00:04:25,098 --> 00:04:29,330
To je valovito i mistično,
ali najviše isto.


28
00:04:32,538 --> 00:04:34,438
McDougall!

29
00:04:36,242 --> 00:04:40,736
Lawrence Crockett je najbogatiji čovjek u
Salems Lot-u, ali porezna neće nikad saznati.


30
00:04:42,215 --> 00:04:45,707
Kao i njegovi susjedi,oslanja se na
zajednicu da će čuvati njegovu tajnu.


31
00:04:45,885 --> 00:04:49,252
Socijalni savez je temelj
svakog malog grada.


32
00:04:49,422 --> 00:04:52,721
Macy, reci Richardu Strakeru
da ću kasniti 10 minuta.

33
00:04:53,359 --> 00:04:57,056
oh, Mr. Mears je svratio.

34
00:04:57,230 --> 00:05:00,495
-Rekla sam mu da ćete biti kod prikolica.
-Mears?

35
00:05:00,667 --> 00:05:03,295
Kvragu. Pisac.
Rekla si mu da sam ovdje?

36
00:05:03,469 --> 00:05:07,428
Žao mi je, Larry. Trebaš mi reči
kada se skrivaš.


37
00:05:08,574 --> 00:05:10,064
Larry?

38
00:05:10,243 --> 00:05:13,235
Ben Mears. Mogu li vam ponuditi
kuću na kotačima?

39
00:05:13,413 --> 00:05:15,745
Prekrasno mjesto za podizanje obitelji.

40
00:05:16,282 --> 00:05:18,716
Uzet ću samo ključeve
od kuće, hvala.

41
00:05:19,085 --> 00:05:21,178
-Još živiš u New York City-u?
-Da.

42
00:05:21,354 --> 00:05:23,254
Živio sam, dok nisam iznajmio svoj stan.

43
00:05:24,791 --> 00:05:27,851
Vidio sam Marstenovu kuću
sa ulice. Prazna je,zar ne?

44
00:05:28,428 -
[...]
Everything OK? Download subtitles