Preview Subtitle for Scary Movie 4 2006


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:22,841 --> 00:00:23,582
Upomoć!!!

2
00:00:24,602 --> 00:00:26,626
Jesam li mrtav?
Nisi mrtav.

3
00:00:26,627 --> 00:00:28,649
Odveden si protiv tvoje volje.

4
00:00:29,313 --> 00:00:29,650
Kobi?
Ko je to?

5
00:00:36,869 --> 00:00:39,169
Dr.Phill?
Šta se dešava?

6
00:00:39,721 --> 00:00:45,308
Ne znam, radio sam šou vezan za maltretiranje
bendova i odjednom sam se probudio ovde.

7
00:00:45,450 --> 00:00:47,485
Henos deca će da polude.

8
00:00:49,491 --> 00:00:50,900
Zdravo, gospodo.

9
00:00:50,901 --> 00:00:53,290
Vi mene ne znate,
ali ja znam vas.

10
00:00:54,073 --> 00:00:56,597
Obojica ste igrali igre sa drugim
ljudima, da bi zaradili za život.

11
00:00:57,143 --> 00:00:59,723
Ali danas igrate igru za svoj život.

12
00:01:00,322 --> 00:01:03,147
Upravo sada, obojica
udišete otrovni nervni gas.

13
00:01:03,147 --> 00:01:06,565
Imate 120 sekundi da dodjete
do antidota ili

14
00:01:06,566 --> 00:01:07,841
ćete umreti.

15
00:01:07,842 --> 00:01:09,976
O,moj bože, umrećemo.

16
00:01:09,877 --> 00:01:11,376
Neka igre počnu.

17
00:01:14,354 --> 00:01:15,096
Tamo.

18
00:01:22,135 --> 00:01:23,567
Udari metalnu šipku sa nečim.

19
00:01:24,857 --> 00:01:25,784
Eto.

20
00:01:37,099 --> 00:01:37,870
Proklestvo.

21
00:01:39,338 --> 00:01:41,499
Žao mi je.
Šakil,

22
00:01:42,243 --> 00:01:46,882
Nisam ljut na tebe, ali mi smo
na minut daleko od smrti.

23
00:01:46,948 --> 00:01:50,792
Samo isključi ostale glasove
na putu uspeha.

24
00:01:58,796 --> 00:02:00,645
Samo igraj prokleti basket.

25
00:02:04,166 --> 00:02:05,718
Zašto je to bilo?

26
00:02:05,719 --> 00:02:07,124
Povredio si moja osećanja.

27
00:02:07,797 --> 00:02:08,915
Tvoja osećanja?

28
00:02:08,916 --> 00:02:10,642
Dovraga, sa tvojim osećanjima.

29
00:02:10,643 --> 00:02:15,678
Svi imaju osećanja. Ja sam Pčela.
Moja deca se deru,u pomoć....

30
00:02:15,679 --> 00:02:23,543
Samo umukni,zašto ja ne mogu da govorim
drugima šta želim. Mama je bila u pravu.

31
00:02:23,544 --> 00:02:25,432
Hej, saberi se.

32
00:02:26,187 --> 00:02:27,168
Ti si brilijantni doktor.

33
00:02:28,368 --> 00:02:29,085
Ne baš.

34
00:02:29,644 --> 00:02:30,108
Šta?

35
00:02:30,860 --> 00:02:33,294
Samo govorim ljudima
da se uozbilje.

36
00:02:33,295 --> 00:02:35,029
Nisam čak ni psiholog.

37
00:02:36,010 --> 00:02:37,428
Ja sam električar.

38
00:02:38,976 --> 00:02:41,494
Prevarant sam Šek.
Izneverio sam te.

39
00:02:55,822 --> 00:02:56,819
Ostalo je 30 sekundi.

40
00:03:00,912 --> 00:03:04,570
Ovo nikad neće upaliti.
Naravno, on želi da odsečemo naša stopala.

41
00:03:06,382 --> 00:03:07,204
Ti kreni prvi.

42
00:03:08,360 --> 00:03:09,294
Malo sutra.

43
00:03:11,196 --> 00:03:14,066
Da, verovatno nisi dovoljno ljut.

44
00:03:14,539 --> 00:03:15,736
Izgleda da ti je mama bila u pravu.

45
00:03:18,876 --> 00:03:19,712
Nikad.

46
00:03:20,285 --> 00:03:22,276
Ko je sada kukavica ,mama?

47
00:03:23,771 --> 00:03:24,982
Kao da uzmeš slatkiš od deteta.

48
00:03:28,945 --> 00:03:30,648
O,moj bože.
Uspeo sam.

49
00:03:30,649 --> 00:03:31,987
Spaseni smo.

50
00:03:32,594 --> 00:03:34,492
Šta ne valja?
Pogrešno stopalo.

51
00:03:38,562 --> 00:03:39,482
Majko..

52
00:03:52,944 --
[...]
Everything OK? Download subtitles