Preview Subtitle for The Office Us S05e12 Duel Dvdrip Xvid Reward


If preview looks OK then Download subtitles


0
00Ψ00Ψ01,000 --> 00Ψ00Ψ04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00Ψ00Ψ01,335 --> 00Ψ00Ψ06,506
Toen ik in de auto stapte, had ik
geen idee dat ik ontslag ging nemen.

2
00Ψ00Ψ06,590 --> 00Ψ00Ψ10,969
lk ging rijden en had nog twee uur
voor de boeg.

3
00Ψ00Ψ11,178 --> 00Ψ00Ψ14,765
lk voelde me goed. Muziekje op.
lk moest wel pissen.

4
00Ψ00Ψ14,848 --> 00Ψ00Ψ17,726
Schiet een beetje op, Michael.

5
00Ψ00Ψ17,934 --> 00Ψ00Ψ22,981
lk kwam bij het gebouw
en de draaideur was kapot.

6
00Ψ00Ψ23,190 --> 00Ψ00Ψ28,445
lk moest de normale deur nemen.
- Gelukkig is hij al in het gebouw.

7
00Ψ00Ψ28,570 --> 00Ψ00Ψ32,699
lk was zo nerveus
dat ik in het verkeerde gebouw zat.

8
00Ψ00Ψ32,782 --> 00Ψ00Ψ37,370
Eindelijk heeft ie een verhaal
dat we willen horen en hij weet het.

9
00Ψ00Ψ37,454 --> 00Ψ00Ψ42,667
Concentreer je. Je was in
het juiste gebouw. Wat gebeurde erΠ

10
00Ψ00Ψ42,751 --> 00Ψ00Ψ46,296
lk keek Wallace aan en zeiΨ lk neem ontslag.

11
00Ψ00Ψ46,379 --> 00Ψ00Ψ53,470
Toen ik wegging, keek ik om en zeiΨ
Je weet niet wat ik in m'n mars heb.

12
00Ψ00Ψ53,678 --> 00Ψ00Ψ56,973
Heb je gezegd dat je hem zat wasΠ
- WaaromΠ

13
00Ψ00Ψ57,057 --> 00Ψ01Ψ02,479
Wou je niet zeggen dat hij incapabel isΠ
- Of dat hij je 15 jaar heeft gekostΠ

14
00Ψ01Ψ02,604 --> 00Ψ01Ψ08,318
Heb je in z'n gezicht gespuugdΠ
- Jullie hebben beter nagedacht dan ik.

15
00Ψ01Ψ08,443 --> 00Ψ01Ψ14,908
Een goed ontslagverhaal geeft me
het gevoel dat ik m'n eigen leven bepaal.

16
00Ψ01Ψ14,949 --> 00Ψ01Ψ18,870
Misschien kan ik er zelf
ooit ook een vertellen.

17
00Ψ01Ψ18,953 --> 00Ψ01Ψ21,789
Vooralsnog blijft het een droom.

18
00Ψ01Ψ51,694 --> 00Ψ01Ψ54,906
Een week geleden
diende Michael z'n ontslag in.

19
00Ψ01Ψ55,031 --> 00Ψ01Ψ58,409
En er is een groot verschil...

20
00Ψ01Ψ58,618 --> 00Ψ02Ψ02,496
...tussen Michael met inzet
en Michael zonder inzet.

21
00Ψ02Ψ02,622 --> 00Ψ02Ψ06,000
Michael, is dat whiskyΠ
- Whisky met zoetjes.

22
00Ψ02Ψ06,125 --> 00Ψ02Ψ10,838
Het smaakt zoet
en je wordt er hartstikke dronken van.

23
00Ψ02Ψ12,923 --> 00Ψ02Ψ16,677
Kling-kling. Toe maar. Kom op.

24
00Ψ02Ψ16,886 --> 00Ψ02Ψ22,516
Wat ik ga doenΠ Dat zal ik je zeggen.
Een beetje van dit en een beetje van dat.

25
00Ψ02Ψ22,641 --> 00Ψ02Ψ28,397
lk blijf hele dagen wakker
en slaap de hele nacht. lk ga van je...

26
00Ψ02Ψ31,609 --> 00Ψ02Ψ35,404
En ik ga niet meer op de calorien letten.

27
00Ψ02Ψ35,613 --> 00Ψ02Ψ40,659
Ga naar je kamer, sluit de deur
en ga op zoek naar een baan.

28
00Ψ02Ψ40,784 --> 00Ψ02Ψ42,911
lk heb een baan.
- Nog vier dagen.

29
00Ψ02Ψ43,037 --> 00Ψ02Ψ44,747
Heb je al iets op het oogΠ

30
00Ψ02Ψ44,872 --> 00Ψ02Ψ49,334
Op mijn niveau hoef je niet te zoeken.
Headhunters zoeken jou.

31
00Ψ02Ψ49,460 --> 00Ψ02Ψ52,838
Ben je ze al gebeldΠ
- Ze weten dat ik vrij ben.

32
00Ψ02Ψ52,963 --> 00Ψ02Ψ58,302
Een goede headhunter bestormt je dorp
en hakt je hoofd af met een mes.

33
00Ψ02Ψ58,427 --> 00Ψ03Ψ01,263
Ja, daar hadden we het ook over.

34
00Ψ03Ψ01,263 --> 00Ψ03Ψ05,142
Je moet even deze lijst checken
op verkeerde data.

35
00Ψ03Ψ05,267 --> 00Ψ03Ψ08,437
Jouw 'je moet' is mijn bevel.

36
00Ψ03Ψ21,867 --> 00Ψ03Ψ28,123
Heb je een minuutjeΠ
- Zeker, ik heb alle tijd van de wereld.

37
00Ψ03Ψ32,502 --> 00Ψ03Ψ38,008
lk wil je even vertellen...
O, wat is dat nouΠ

38
00Ψ03Ψ38,216 --> 00Ψ03Ψ41,678
Waar is dit
[...]
Everything OK? Download subtitles