Preview Subtitle for Behind


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:05,120 --> 00:00:07,998
În timp ce aliaţii încercau
să-i învingă pe germani pe front,

2
00:00:08,120 --> 00:00:10,953
documente despre intâlniri
confidenţiale din timpul războiului

3
00:00:11,080 --> 00:00:13,116
arată că tocmai începuse
o altă luptă.

4
00:00:13,560 --> 00:00:16,791
Ce garanţii vom avea
că va fi o Polonie independentă ?

5
00:00:18,200 --> 00:00:22,796
Cine ameninţă independenţa Poloniei ?
Uniunea Sovietică ?

6
00:00:24,320 --> 00:00:26,117
În spatele uşiior închise,

7
00:00:26,240 --> 00:00:28,834
prim-ministrul britanic
Winston Churchill

8
00:00:29,160 --> 00:00:31,799
începe să-şi piardă răbdarea
în privinţa marii întrebării,

9
00:00:31,920 --> 00:00:33,797
cine, ce va controla ?

10
00:00:34,320 --> 00:00:38,313
Sunteţi absolut incapabili
să înfruntaţi realitatea.

11
00:00:40,760 --> 00:00:44,036
N-am mai văzut asemenea oameni
în viaţa mea.

12
00:00:52,560 --> 00:00:55,518
În timp ce imperiul nazist
e atacat dinspre est şi vest,

13
00:00:55,960 --> 00:00:58,952
aceasta e povestea unei alianţe
care se destramă.

14
00:01:07,280 --> 00:01:12,752
Deci cine va ocupa Berlinul ?
Noi sau aliaţii ?

15
00:01:17,320 --> 00:01:19,390
Şi în timp ce soldaţii lui Stalin
înaintează spre vest,

16
00:01:19,520 --> 00:01:22,990
în teritoriul inamicilor lor,
unii dintre ei caută răzbunare.

17
00:01:27,200 --> 00:01:31,273
Eu aveam aproape 16 ani,
iar sora mea avea 14.

18
00:01:33,560 --> 00:01:38,509
Eram foarte tinere
şi nu ştiam ce fac ei.

19
00:01:44,560 --> 00:01:50,476
CEL DE-AL DOILEA RĂZBOi MONDIAL
ÎN SPATELE UŞiLOR ÎNCHiSE

20
00:01:51,320 --> 00:01:55,871
Partea a doua
'Stalin, naziştii şi Occidentul'

21
00:02:05,480 --> 00:02:08,790
În noiembrie 1943, una dintre
cele mai importante intâlniri

22
00:02:08,920 --> 00:02:12,595
din secolul 20 a avut loc în Teheran,
capitala Iranului.

23
00:02:14,040 --> 00:02:17,589
Sa ţinut aici deoarece Stalin
a cerut ca discuţiile să aibă loc

24
00:02:17,720 --> 00:02:19,950
undeva aproape
de Uniunea Sovietică.

25
00:02:20,840 --> 00:02:24,833
Pentru prima dată, liderii alianţei
se vor intâlni faţă în faţă.

26
00:02:25,720 --> 00:02:29,474
Acum vor încerca să modeleze
viitorul lumii postbelice.

27
00:02:37,920 --> 00:02:40,275
Târziu, într-o noapte
din timpul conferinţei,

28
00:02:40,400 --> 00:02:43,631
Churchill şi secretarul de externe
britanic, Anthony Eden,

29
00:02:43,760 --> 00:02:47,719
au vorbit cu Stalin despre una dintre
cele mai controversate chestiuni.

30
00:02:48,120 --> 00:02:50,031
Viitoarea formă a Poloniei.

31
00:02:54,320 --> 00:02:57,517
Eu cred că Polonia
ar putea înainta spre vest.

32
00:02:58,800 --> 00:03:02,873
Dacă Polonia va deranja
câţiva germani, nu avem ce face.

33
00:03:03,840 --> 00:03:05,990
Trebuie să existe
o Polonie puternică,

34
00:03:06,120 --> 00:03:09,157
e nevoie de instrumentul ei
în orchestra Europei.

35
00:03:10,520 --> 00:03:13,080
Sovieticii ocupaseră
aproape jumătate din Polonia

36
00:03:13,200 --> 00:03:15,919
ca parte a unei înţelegeri
cu naziştii în 1939

37
00:03:16,400 --> 00:03:20,279
şi acum, când înaintau spre vest,
o voiau înapoi.

38
00:03:21,640 --> 00:03:24,029
Churchill a fost de acord
să-i lase să o păstreze,

39
00:03:24,160 --> 00:03:27,755
[...]
Everything OK? Download subtitles