Preview Subtitle for Wrong Turn


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:14,240 --> 00:01:18,760
Vhu! Vhu-hu!
Oh, da!

2
00:01:18,840 --> 00:01:22,000
Ok, odličan si.

3
00:01:22,080 --> 00:01:25,000
- Imaš liniju?
- Da. Požuri malo, kornjačo.

4
00:01:30,840 --> 00:01:34,280
Upomoć!

5
00:01:35,600 --> 00:01:39,200
Jesi li dobro? Znaš,
nalazimo se na 50 milja od bilo koga.

6
00:01:39,280 --> 00:01:42,080
- Na koga si vrištala?
- Na tebe!

7
00:01:42,160 --> 00:01:44,480
Hajde.

8
00:01:45,520 --> 00:01:47,720
Samo me povuci gore!

9
00:01:50,040 --> 00:01:51,920
Rič?

10
00:01:53,520 --> 00:01:55,720
Samo me povuci gore.

11
00:01:57,120 --> 00:02:01,920
Dobro, ne budi kurton,
Riči. Povuci me.

12
00:02:02,000 --> 00:02:04,040
Rič?

13
00:02:04,120 --> 00:02:06,720
Rič?

14
00:02:08,400 --> 00:02:10,920
Šta...

15
00:05:27,600 --> 00:05:30,880
Kad posadiš seme
u svog rođaka, razbesniš boga.

16
00:05:30,960 --> 00:05:36,000
Još uvek nismo u mogućnosti
da lociramo dva studenta.

17
00:05:36,080 --> 00:05:39,840
Ričard Stoker i Hali Smit
nestali su prošlog ponedeljka...

18
00:05:39,920 --> 00:05:41,920
nakon što se nisu vratilli
sa vikenda provedenog...

19
00:06:50,160 --> 00:06:52,640
- Hej. Kako si?

20
00:06:52,720 --> 00:06:56,000
Da li imaš neku ideju
šta se desilo ovde?

21
00:06:57,280 --> 00:06:59,600
Traktor se prevrnuo
na oko pet milja odavde.

22
00:06:59,680 --> 00:07:01,800
Rasuo je hemikalije i sranja
po celom putu.

23
00:07:01,840 --> 00:07:04,040
Imaš li pojma koliko će im
trebati da to počiste?

24
00:07:04,120 --> 00:07:07,720
- Nekoliko sati.
- Nekoliko sati?

25
00:07:07,760 --> 00:07:10,760
U žurbi si?

26
00:07:10,800 --> 00:07:14,120
Da. Moram da stignem
da Ralejga večeras.

27
00:07:14,200 --> 00:07:16,920
- Šta treba da radiš je
da sedneš na zadnje sedište,
- Mm-hmm.

28
00:07:17,000 --> 00:07:19,200
Namestiš frizuru nekoliko
stotina puta...

29
00:07:19,280 --> 00:07:21,960
Hvala ti.

30
00:07:43,560 --> 00:07:47,080
Hej, Doris.
Ovo je Kris Flin.

31
00:07:47,160 --> 00:07:49,800
Imam u 7 sati
interviju sa g. Kelerom.

32
00:07:49,880 --> 00:07:52,240
Ja ću, uh, doći
oko 30 minuta kasnije.

33
00:07:52,320 --> 00:07:54,440
- Pitao sam se...

34
00:07:54,520 --> 00:07:57,360
Halo? Halo?

35
00:07:57,400 --> 00:08:00,040
Ma uspeću ja.

36
00:08:46,000 --> 00:08:49,040
Izvinite, gospodine.
Da li imate govornicu?

37
00:09:00,640 --> 00:09:04,360
Uh, ova ne radi. Da li imate
neki drugi telefon koji mogu da upotrebim?

38
00:09:04,400 --> 00:09:07,280
Daleki poziv?

39
00:09:07,320 --> 00:09:09,800
Šta nije daleko
odavde, zar ne?

40
00:09:09,840 --> 00:09:11,720
Da li se ti to
zezaaš samnom, sine?

41
00:09:11,760 --> 00:09:15,080
Ne, gospodine, ja samo...
Ja kasnim...

42
00:09:15,160 --> 00:09:17,960
i stvarno bi trebalo
da obavim taj poziv.

43
00:09:18,000 --> 00:09:20,680
Pa, taj tu
je moj jedini telefon.

44
00:09:20,760 --> 00:09:22,720
Dobro.

45
00:09:24,440 --> 00:09:28,520
Pa, uh, na autoputu
je stvarno krkljanac.

46
00:09:28,560 --> 00:09:30,960
Da li znaš neki drugi
put koji vodi na jug?

47
00:09:31,040 --> 00:09:33,640
- Ne.
- Ne.

48
00:09:40,000 --> 00:09:42,480
Zašto je ovaj put za Medveđu planinu
ovako označen?

49
00:09:42,560
[...]
Everything OK? Download subtitles