Preview Subtitle for Zwartboek


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:32,700 --> 00:00:35,700
MEGTÖRTÉNT ESEMÉNYEK ALAPJÁN

2
00:00:36,300 --> 00:00:40,300
FEKETE KÖNYV
*** Fordította: RES (RonKovic) ****

3
00:00:47,400 --> 00:00:51,400
IZRAEL, 1956. OKTÓBER

4
00:01:21,300 --> 00:01:25,200
Rövid pihenőt tartunk egy kibucnak
nevezett helyen.

5
00:01:25,200 --> 00:01:27,900
15 perc múlva legyenek a buszon!

6
00:01:27,900 --> 00:01:30,500
Élvezzék a látogatást.

7
00:01:36,800 --> 00:01:39,300
- Készítek egy fotót. Rendben?
- Persze.

8
00:02:12,700 --> 00:02:15,800
Zavarja az órát.
Nézelődhet, de ne fényképezzen!

9
00:02:15,800 --> 00:02:18,800
Én nem beszélek héberül...

10
00:02:18,800 --> 00:02:21,000
de maga nem tud hollandul?

11
00:02:21,000 --> 00:02:23,700
Nem maga Ellis de Vries Hágából?

12
00:02:24,000 --> 00:02:25,900
Ronnie?

13
00:02:25,900 --> 00:02:28,500
Mit keresel te itt?

14
00:02:28,500 --> 00:02:31,400
- Itt élek, ez a hazám.
- Zsidó vagy?

15
00:02:31,400 --> 00:02:33,800
- Mit csinálsz Izraelben?
- Elkísérem a férjem.

16
00:02:33,800 --> 00:02:35,800
Ő az ott, a gallérban.

17
00:02:35,800 --> 00:02:38,400
George-nak hívják.
Hirtelen megtért.

18
00:02:38,400 --> 00:02:40,400
A doktor szerint a háború
miatt van.

19
00:02:40,400 --> 00:02:43,300
Azóta minden Jézus körül forog,
úgy nem is vétkezünk.

20
00:02:43,300 --> 00:02:45,000
Igen csendesek az éjszakák.

21
00:02:45,000 --> 00:02:47,500
Az utolsó férfi, akivel láttalak,
nem kanadai volt?

22
00:02:47,500 --> 00:02:50,500
Ő az. Az én kanadai pasim.

23
00:02:51,000 --> 00:02:53,000
George! George!

24
00:02:53,000 --> 00:02:55,900
Ő egy barátom Hollandiából,
még a háborúból.

25
00:02:55,900 --> 00:02:58,300
Hogy a fenébe kerültél ide?

26
00:02:58,300 --> 00:03:00,400
Jól van, siessenek!

27
00:03:00,400 --> 00:03:02,200
A következő megállónk
Kapernaum.


28
00:03:02,200 --> 00:03:05,200
Jézus ott vitte véghez
első gyógyító csodáját.


29
00:03:06,600 --> 00:03:09,400
Viszlát kedves!
Majd írok és küldök fényképeket is.

30
00:03:09,400 --> 00:03:10,000
Viszlát Ellis.

31
00:03:10,000 --> 00:03:12,500
Rachel Rosenthal.
Férjnél vagyok.

32
00:03:12,500 --> 00:03:14,700
Írd le, Rachel Rosenthal!
Mi a címed?

33
00:03:14,700 --> 00:03:17,700
- Stein kibuc.
- Shalom.

34
00:03:18,400 --> 00:03:20,400
Shalom.

35
00:03:54,100 --> 00:03:58,100
HOLLANDIA, 1944. SZEPTEMBER

36
00:04:04,500 --> 00:04:08,000
Ismét szóla Jézus...
a világ világossága...

37
00:04:10,400 --> 00:04:13,000
az életnek világossága...

38
00:04:36,700 --> 00:04:39,700
Jantje! Stientje!
Ma ti vagytok a sorosok.

39
00:04:42,200 --> 00:04:44,800
- Jó reggelt, Tjepkema asszony!
- Jó reggelt!

40
00:04:44,800 --> 00:04:46,800
- Jó reggelt, gyerekek!
- Jó reggelt, kisasszony!

41
00:04:46,800 --> 00:04:48,000
Jó reggelt, Rachel!

42
00:04:48,000 --> 00:04:50,600
Megígértük, hogy nem szólítjuk
Rachelnek. Emlékszel?

43
00:04:53,000 --> 00:04:56,200
Kezd tisztulni az idő.
Ma este takarítsd ki az istállót!

44
00:04:56,200 --> 00:04:57,800
Rendben, főnök.

45
00:04:57,800 --> 00:04:59,800
Üljetek a helyetekre!

46
00:05:01,200 --> 00:05:03,500
Apjuk, mondanál egy imát?

47
00:05:03,500 --> 00:05:06,400
A vendégünk bizonyára tanult
pár új idézetet.


[...]
Everything OK? Download subtitles