Preview Subtitle for Zwartboek


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,200 --> 00:00:03,200
# Bana derler tatlı Lola,
sevgilisiyim herkesin

2
00:00:03,300 --> 00:00:06,800
# Bir piyanolam var
salonunda evimin

3
00:00:07,000 --> 00:00:10,900
# Ve oradan biri eşlik
etmek isterse bana

4
00:00:11,100 --> 00:00:15,200
# Dikerim gözümü,
basarım pedalıma

5
00:00:17,600 --> 00:00:19,000
Lola!

6
00:00:30,500 --> 00:00:31,500
Görüşürüz.

7
00:00:38,800 --> 00:00:39,500
Ee?

8
00:00:41,100 --> 00:00:41,800
Ne ee?

9
00:00:43,300 --> 00:00:45,800
Pul koleksiyonunu görmek istiyorum.

10
00:00:48,700 --> 00:00:50,100
Çok var ama.

11
00:00:51,300 --> 00:00:52,600
Vaktim bol.

12
00:00:56,100 --> 00:00:57,700
Senin için diş fırçam yok.

13
00:01:09,700 --> 00:01:10,800
Fırçaladım.

14
00:01:18,300 --> 00:01:19,300
Fena değil.

15
00:01:20,600 --> 00:01:22,500
Sokağa attığımız kapitalistlerin.

16
00:01:34,000 --> 00:01:35,600
Ganimet hak edenlerindir.

17
00:01:37,700 --> 00:01:38,800
Kesinlikle.

18
00:01:51,900 --> 00:01:53,800
Güzel şarkı söylüyorsun.
Nerede sahne alıyordun?

19
00:01:54,000 --> 00:01:56,700
Berlin'de.
Kabare, revü.

20
00:01:59,600 --> 00:02:01,300
Devam etseymişsin keşke.

21
00:02:02,100 --> 00:02:03,500
Artık gerekmiyor.

22
00:02:25,200 --> 00:02:26,500
Saçının rengi siyah.

23
00:02:31,400 --> 00:02:33,300
Sarı saç moda ama.

24
00:02:34,900 --> 00:02:39,000
Belki de hayatta kalmanı sağlayan
bu modadır. Mesela bir yahudiysen.

25
00:02:46,300 --> 00:02:48,500
Ne olmuş?

26
00:03:00,600 --> 00:03:01,700
Bunlar yahudi mi?

27
00:03:14,800 --> 00:03:16,200
Bunlar yahudi mi?

28
00:03:38,600 --> 00:03:42,100
Bu da sarı.
Bir perfeksiyonistsin.

29
00:04:23,900 --> 00:04:27,000
Hey, girebilirsin.
Kız kızayız.

30
00:04:30,800 --> 00:04:36,600
Sevişme sonrası senin de çişin gelir mi?
Bu akşam mükemmeldin.

31
00:04:36,800 --> 00:04:39,200
Seni kiraladı mı Müntze?
İş aramaya gelmiştin, değil mi?

32
00:04:39,300 --> 00:04:43,800
Hayır, ama iş arıyorum.
Partı üyesi değilim ama.

33
00:04:43,900 --> 00:04:47,800
Ben de değilim.
Ama onlara katılıyorum.

34
00:04:47,900 --> 00:04:50,300
Hollanda ne de olsa
Almanya'nın bir parçası.

35
00:04:50,700 --> 00:04:53,700
Hepimiz bir çeşit Alman
diyalekti konuşuyoruz.

36
00:04:55,500 --> 00:04:57,600
Ne güzel, gerçek sabun.

37
00:04:57,800 --> 00:05:01,200
Güzel yemek ve iyi içecekler.
Daha ne istiyorsun ki?

38
00:05:01,500 --> 00:05:02,500
Ronnie?

39
00:05:02,600 --> 00:05:05,300
Sadece yüksek derecede bir Alman'ın
senden bıkmamasını sağlamalısın.

40
00:05:05,700 --> 00:05:08,300
- Huu Günther, geliyorum.
- Ronnie?

41
00:05:11,300 --> 00:05:15,400
Birbirinizle mi oynuyorsunuz?

42
00:05:16,700 --> 00:05:19,800
İş hakkında konuşuyorduk.
Ellis bizim için çalışmak istiyormuş.

43
00:05:20,900 --> 00:05:23,900
Böyle güzel Almanca şarkı
söyleyen birisi hemen işe alınır.

44
00:05:25,100 --> 00:05:27,600
Tabii...

45
00:05:29,200 --> 00:05:31,300
...yoklamayı geçmelisin.

46
00:05:33,500 --> 00:05:36,600
Eğer bu sağlıklı değilse,
ben de bilmiyorum.

47
00:05:42,100 --> 00:05:45,700
Hayır, hayır. Yüzbaşı Müntze
tarafından ayırtıldı.

48
00:06:18,700 --> 00:06:21,000
- Neredeydin?
- Tuvalette.

49
00:06:22,400 --> 00:06:25,100
Franken bana iş teklifinde bulundu.

50

[...]
Everything OK? Download subtitles