Preview Subtitle for 3 Nights 4 Days


If preview looks OK then Download subtitles


1
00:00:03,007 --> 00:00:06,260
Un día... nadie muere.

2
00:00:06,952 --> 00:00:09,486
Al siguiente... nadie muere.

3
00:00:09,766 --> 00:00:14,542
Ni al próximo, ni al próximo,
ni al próximo.


4
00:00:14,742 --> 00:00:20,267
Población mundial...

5
00:00:22,984 --> 00:00:24,436
ANTERIORMENTE

6
00:00:24,930 --> 00:00:27,945
La supervivencia de Oswald Danes
resultó ser el primer incidente...


7
00:00:28,065 --> 00:00:30,831
- ...en una historia mucho más grande.
- Y lo increíble sobre el milagro...

8
00:00:30,951 --> 00:00:32,390
...no es que nadie muera.

9
00:00:32,510 --> 00:00:34,700
No es que la raza humana
se haya vuelto inmortal.

10
00:00:34,855 --> 00:00:37,835
Es que le ocurrió a todos
en el mismo momento.

11
00:00:37,955 --> 00:00:39,475
Lo que estamos acumulando...

12
00:00:39,595 --> 00:00:41,452
...es gente que debería estar muerta,
pero no lo está.

13
00:00:41,572 --> 00:00:44,099
Tenemos que empezar
a fabricar analgésicos de inmediato.

14
00:00:44,219 --> 00:00:46,673
Jilly Kitzinger, Sr. Danes.
Soy una especie de cazadora de talentos.

15
00:00:46,793 --> 00:00:48,678
- No la necesito.
- No estoy de acuerdo, Sr. Danes.

16
00:00:48,798 --> 00:00:50,463
żAlguien está intentando
eliminar a Torchwood, verdad?

17
00:00:50,583 --> 00:00:52,050
żY si también están intentando
eliminar a todos...


18
00:00:52,170 --> 00:00:53,922
...los que alguna vez tuvieron
contacto con Torchwood?


19
00:00:54,042 --> 00:00:55,242
Atrápalo.

20
00:00:57,475 --> 00:00:58,703
Porque tengo un auto.

21
00:00:59,746 --> 00:01:01,878
Muy bien.
Solo conduce. Conduce.

22
00:01:02,599 --> 00:01:05,914
- żQué rayos está pasando?
- Bienvenida a Torchwood.

23
00:01:07,540 --> 00:01:09,705
żQué le pasó ahí?

24
00:01:10,374 --> 00:01:13,732
Algo les pasó a todos,
no solamente a mí.

25
00:01:14,414 --> 00:01:16,722
El día del milagro llegó...

26
00:01:17,609 --> 00:01:19,999
...y todos salimos de él cambiados.

27
00:01:20,119 --> 00:01:23,284
żPero por qué cree que la gente
lo aceptará como un experto?

28
00:01:23,737 --> 00:01:27,871
No soy un experto.
Pero soy un hombre libre.

29
00:01:28,062 --> 00:01:30,275
Y desde el milagro,
la Casa Blanca no ha dicho nada.

30
00:01:30,395 --> 00:01:32,157
Los científicos no han dicho nada.

31
00:01:32,277 --> 00:01:34,590
Creo que la clase dirigente
está callada del susto.

32
00:01:34,710 --> 00:01:37,496
Yo sobreviví, puedo decir lo que quiero.

33
00:01:37,616 --> 00:01:39,006
żComo por ejemplo?

34
00:01:39,191 --> 00:01:40,598
Bueno, żalguien presta atención...

35
00:01:40,718 --> 00:01:43,644
...a las ganancias que tienen
los laboratorios medicinales?


36
00:01:43,764 --> 00:01:46,342
Necesitamos medicamentos más que nunca.

37
00:01:46,462 --> 00:01:48,604
Pero creo que deberíamos
tomar todos los comprimidos...


38
00:01:48,724 --> 00:01:52,602
...las tabletas y los jarabes,
y dárselos gratis a la gente.


39
00:01:52,722 --> 00:01:55,236
Sí, eso es lo que digo,
porque es así de drástico...


40
00:01:55,356 --> 00:01:57,007
...como el mundo necesita ser
en este momento.


41
00:01:57,127 --> 00:01:59,562
Medicamentos gratis,
atención médica gratis...


42
00:01:59,682 --> 00:
[...]
Everything OK? Download subtitles