Preview Subtitle for Covert Affairs


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:06,701 --> 00:00:09,636
Stai nemişcată, te rog.
Suntem pe cale să începem.

2
00:00:14,701 --> 00:00:17,336
Testul poligraf în vederea
admiterii în CIA.

3
00:00:17,337 --> 00:00:19,672
Câteva întrebări de control.

4
00:00:19,673 --> 00:00:23,142
- Numele tău e Annie Walker?
- Da.

5
00:00:23,143 --> 00:00:25,344
- Ai 28 de ani?
- Da.

6
00:00:26,847 --> 00:00:29,816
Locuieşti în Washington D.C.?

7
00:00:29,817 --> 00:00:31,784
În Georgetown, da.

8
00:00:31,785 --> 00:00:32,919
Vorbeşti şase limbi?

9
00:00:32,920 --> 00:00:34,554
Călătoresc foarte mult.

10
00:00:34,555 --> 00:00:36,656
Mi-e foarte uşor să învăţ
limbi străine.

11
00:00:36,657 --> 00:00:38,724
"Da" sau "nu" ar fi bine.

12
00:00:38,725 --> 00:00:40,493
Da.

13
00:00:40,494 --> 00:00:43,362
Bine, Annie, o să-ţi pun
câteva întrebări personale.

14
00:00:43,363 --> 00:00:45,498
Ne-ai spus
în interviul de verificare

15
00:00:45,499 --> 00:00:46,899
că ultima ta relaţie serioasă

16
00:00:46,900 --> 00:00:50,336
s-a încheiat acum doi ani.

17
00:00:50,337 --> 00:00:52,071
Da.

18
00:00:52,072 --> 00:00:53,573
Şi l-ai întâlnit în străinătate.

19
00:00:53,574 --> 00:00:56,142
Da, în Sri Lanka.

20
00:00:56,143 --> 00:00:58,077
Mergeam cu rucsacul.

21
00:00:58,078 --> 00:01:00,646
El preda Engleză.

22
00:01:00,647 --> 00:01:02,181
E impulsiv.

23
00:01:08,822 --> 00:01:10,990
Asta e o întrebare?

24
00:01:10,991 --> 00:01:12,558
Vă iubeaţi?

25
00:01:19,891 --> 00:01:22,558
Ce fel de scoici sunt astea?

26
00:01:22,991 --> 00:01:24,558
Scoici speciale.

27
00:01:24,991 --> 00:01:27,058
Vieţile voastre
vor fi mereu împletite.


28
00:01:28,991 --> 00:01:32,558
Dar ne cunoaştem
doar de trei săptămâni.


29
00:01:43,891 --> 00:01:47,093
Da, eram îndrăgostiţi.

30
00:01:47,094 --> 00:01:48,460
Sexul era bun?

31
00:02:04,878 --> 00:02:08,247
Fantastic.

32
00:02:08,248 --> 00:02:11,016
Dar... s-a terminat prost.

33
00:02:25,300 --> 00:02:27,764
Adevărul e complicat. Iartă-mă.

34
00:02:27,799 --> 00:02:29,035
Da.

35
00:02:29,036 --> 00:02:30,770
S-a terminat prost.

36
00:02:30,771 --> 00:02:32,538
Te-a necăjit asta?

37
00:02:36,009 --> 00:02:39,245
După trei săptămâni
de iubire vijelioasă,

38
00:02:39,246 --> 00:02:42,048
presupusul bărbat al visurilor mele
m-a părăsit în miezul nopţii

39
00:02:42,049 --> 00:02:45,551
cu un bilet enigmatic
şi o hârtie de 50$.

40
00:02:45,552 --> 00:02:49,488
Nu te-ar necăji asta?

41
00:02:49,489 --> 00:02:52,825
Vrem doar un "da" sau un "nu."

42
00:02:52,826 --> 00:02:54,794
Poţi să repeţi întrebarea?

43
00:02:54,795 --> 00:02:56,829
Întrebarea e asta:

44
00:02:56,830 --> 00:02:59,532
Dacă te alături CIA,
vei putea să separi munca ta

45
00:02:59,533 --> 00:03:01,133
de viaţa personală?

46
00:03:04,504 --> 00:03:06,005
Da.

47
00:03:07,207 --> 00:03:09,875
Absolut.

48
00:03:13,500 --> 00:03:16,094
CAMP PEARY, "FERMA"
Baza de pregătire a CIA

49
00:03:16,129 --> 00:03:19,151
Stagiari, ascultaţi bine!
Ăsta nu e un salt de bunicuţe!

50
00:03:19,152 --> 00:03:21,487
Este de mare altitudine,
600 de metri!

51
00:03:21,488 --> 00:03:23,456
Păşiţi, smulgeţi şi spintecaţi,

52
00:03:23,457 --> 00:03:25,825
sa
[...]
Everything OK? Download subtitles