Preview Subtitle for War And Remembrance


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:19,193 --> 00:00:25,017
Alberto Rojas Conversiones
Presenta...

2
00:00:32,906 --> 00:00:36,406
RECUERDOS
DE
GUERRA

3
00:02:19,542 --> 00:02:22,542
RECUERDOS DE GUERRA
(PARTE 5)

4
00:02:23,042 --> 00:02:26,569
Dime ©CСmo haces esto?
©QuИ es esto?

5
00:02:26,746 --> 00:02:28,611
Te voy a contar todo.
©DСnde estА el niЯo?

6
00:02:28,748 --> 00:02:30,079
AquМ arriba!

7
00:02:39,559 --> 00:02:42,153
AhМ. Ese es tu hijo.

8
00:02:45,431 --> 00:02:47,262
©QuИ piensas de Иl?

9
00:02:49,736 --> 00:02:52,967
Y, creo que se parece a mМ.

10
00:02:53,106 --> 00:02:53,868
Dios, se parece mucho!

11
00:02:54,007 --> 00:02:56,805
Es una copia tuya en miniatura.

12
00:02:56,976 --> 00:02:59,444
©Se va a extraЯar si lo tomo
en brazos?

13
00:02:59,579 --> 00:03:01,376
Experimenta.

14
00:03:21,067 --> 00:03:22,091
Oye, pequeЯo.

15
00:03:22,235 --> 00:03:26,069
Soy tu papА.

16
00:03:26,206 --> 00:03:29,039
EstА pesado.
©QuИ le has dado de comer?

17
00:03:29,175 --> 00:03:33,009
No vas a creerme
si te dijera.

18
00:03:33,146 --> 00:03:35,614
Pulpo, Mirlos

19
00:03:35,748 --> 00:03:38,012
Cualquier cosa.

20
00:03:38,151 --> 00:03:41,120
иl es un hombre que ha viajado, ©sabes?

21
00:03:45,592 --> 00:03:48,652
Tienes que ver a Aaron y
conocer a todo mundo.

22
00:04:02,408 --> 00:04:03,932
Byron!

23
00:04:04,110 --> 00:04:05,475
Esto es absolutamente increМble.

24
00:04:05,612 --> 00:04:06,601
Aaron.

25
00:04:06,779 --> 00:04:10,215
Hola a todos, me gustarМa que
conozcan a mi marido,

26
00:04:10,383 --> 00:04:14,251
mi marido americano,
Byron Henry.

27
00:04:14,387 --> 00:04:16,753
Es mi marido.

28
00:04:16,889 --> 00:04:21,087
El marido de Natalie!
Oh, el marido de Natalie.

29
00:04:21,227 --> 00:04:23,218
Bienvenido!
La paz estИ con vosotros.

30
00:04:23,363 --> 00:04:24,591
Usted es muy bienvenido.

31
00:04:24,731 --> 00:04:26,790
Por favor, siИntese.

32
00:04:31,337 --> 00:04:34,272
Oh, Louis, tu papА estА aquМ.

33
00:04:34,440 --> 00:04:36,374
Pruebe alguna cosa para comer.

34
00:04:36,542 --> 00:04:39,807
Louis... este es tu papА.
papА estА aquМ.

35
00:04:39,946 --> 00:04:41,914
Oh, ©No es maravilloso?

36
00:04:42,081 --> 00:04:45,676
Coma alguna cosa, por favor.
Debe estar con hambre.

37
00:04:49,689 --> 00:04:53,420
AquМ. Pruebe esto.
Por favor, coma alguna cosa.

38
00:04:53,559 --> 00:04:56,289
Es tu papА.

39
00:04:56,429 --> 00:04:59,694
Louis, mira quien estА aquМ.
Es tu papА.

40
00:05:01,634 --> 00:05:03,829
Con Permiso.

41
00:05:03,970 --> 00:05:05,335
©CСmo estА el bebИ?

42
00:05:05,471 --> 00:05:07,336
Bien, estaba muy cansado.

43
00:05:07,507 --> 00:05:08,838
Oh, que vergЭenza.

44
00:05:09,008 --> 00:05:12,500
Oh, Bien, Me temo que tu tМo

45
00:05:12,679 --> 00:05:15,045
va a tener que dormir en otro
lugar hoy a la noche.

46
00:05:15,181 --> 00:05:17,877
Buen sabА.

47
00:05:18,017 --> 00:05:19,814
Buenas noches.

48
00:05:19,952 --> 00:05:21,283
Gracias.

49
00:05:24,324 --> 00:05:27,122
Es una buena mujer.

50
00:06:30,823 --> 00:06:31,551
Querida...

51
00:06:31,691 --> 00:06:32,715
©Si?

52
00:06:32,859 --> 00:06:36,226
EstА en piИ y nos estА buscando.

53
00:06:36,362 --> 00:06:39,388
EstА todo bie
[...]
Everything OK? Download subtitles