Preview Subtitle for Stargate Sg1 S09e02 Ws Dsr Xvid Tcm


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:00,334 --> 00:00:02,377
Tidigare i Stargate SG-1:

2
00:00:02,503 --> 00:00:04,630
- Vem är det där?
- Överstelöjtnant Cameron Mitchell.

3
00:00:04,671 --> 00:00:10,368
Personen jag fick den ifrån försäkrade
sig om att skatten ligger här på jorden.


4
00:00:10,844 --> 00:00:13,305
Dessa armband länkar oss samman.

5
00:00:13,388 --> 00:00:16,016
Tavlan är min och jag vill få en
chans att se vad den leder till.

6
00:00:16,099 --> 00:00:19,478
Kung Arthur och riddarna runt
det runda bordet, den Merlin?

7
00:00:19,520 --> 00:00:20,979
- Ja.
- Var en av de gamla?

8
00:00:21,063 --> 00:00:24,403
Jag välkomnar er krigare
runt det runda bordet.


9
00:00:24,445 --> 00:00:27,952
Bevisa er värdighet och allt
kommer att uppenbara sig.


10
00:00:27,976 --> 00:00:29,364
Det här måste vara ett prov.

11
00:00:29,405 --> 00:00:32,450
Jag förmodar att vi skall placera
stenarna i någon speciell ordning.

12
00:00:32,491 --> 00:00:36,039
Vi är redan instängda här.
Hur mycket värre kan det bli?

13
00:00:36,245 --> 00:00:39,382
Har du någonsin haft en
dålig känsla inför något?

14
00:00:41,458 --> 00:00:45,643
- Tänk! Du är experten på de gamla!
- Det brydde du dig inte om tidigare...

15
00:00:45,712 --> 00:00:46,630
Jag tänker!

16
00:00:46,672 --> 00:00:48,882
- Kan du tänka lite snabbare?
- Universum är oändligt...

17
00:00:49,007 --> 00:00:52,220
Och det ironiska är att vi är i ett
ständigt krympande utrymme.

18
00:00:52,261 --> 00:00:54,596
För att citera ett gammalt ordspråk:
Det finns bara en sanning.

19
00:00:54,721 --> 00:00:55,963
Hur kan det hjälpa oss?

20
00:00:55,987 --> 00:00:58,275
- Här står det att den skall finnas.
- Men den finns inte i någon.

21
00:00:58,308 --> 00:01:00,815
Vi gjorde fel så vi måste göra om det.

22
00:01:01,520 --> 00:01:03,522
Universum är oändligt och därför måste -

23
00:01:03,689 --> 00:01:07,276
det andra påståendet vara falskt
och skatten måste finnas i...

24
00:01:18,412 --> 00:01:22,591
Tur att du kan dina gamla
ordspråk, annars skulle vi vara...

25
00:01:22,791 --> 00:01:24,880
- Mitchell.
- Teal'c!

26
00:01:34,136 --> 00:01:38,318
Du får gärna hoppa in och
hjälpa till här närsomhelst.

27
00:01:46,398 --> 00:01:47,524
Teal'c!

28
00:01:47,733 --> 00:01:48,734
Daniel Jackson!

29
00:01:48,817 --> 00:01:51,363
Vi har ett litet problem här!

30
00:01:51,403 --> 00:01:52,781
Hur ser pusslet ut?

31
00:01:52,821 --> 00:01:55,866
Åtta stenar med symboler och
någon gammal skrift. Jag tror...

32
00:01:55,949 --> 00:01:57,622
Beskriv skriften!

33
00:01:57,659 --> 00:02:03,083
Ett u med en fyrkant över,
en stol med en fyrkant och en sjua.

34
00:02:03,290 --> 00:02:07,884
Fyrkanter ojämnt placerade, en stol,
ett stort N och ett tjockt ansikte.

35
00:02:08,086 --> 00:02:11,474
- Det betyder reflektera!
- Reflektera?

36
00:02:11,632 --> 00:02:13,175
Reflektera över en meningsfull väg!

37
00:02:13,467 --> 00:02:16,015
Sätt ihop bitarna så att de
återspeglar vägen till upplysning.

38
00:02:16,053 --> 00:02:19,183
Det säger mig absolut ingenting!

39
00:02:19,348 --> 00:02:23,103
Jag kan inte hjälpa er om jag
inte ser symbolerna på stenarna!

40
00:02:23,143 --> 00:02:25,103
Reflektera! Dubbel åtta, fyra...

41
[...]
Everything OK? Download subtitles