Preview Subtitle for Alf S2e24 Tequila


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:07,934 --> 00:00:10,367
Мога да си видя отражението в тази
кана за кафе. Свободна ли съм вече ?

2
00:00:10,434 --> 00:00:13,033
Не и докато не си видиш отражението
в кутията за сребърни съдове.

3
00:00:13,100 --> 00:00:16,734
Кой ще идва на вечеря ?
Полицията на петната ?

4
00:00:16,801 --> 00:00:18,834
Съквартирантите ми от колежа.

5
00:00:18,901 --> 00:00:20,834
Знам.

6
00:00:20,901 --> 00:00:23,534
Вземи си на заем малко чувство
за хумор.

7
00:00:23,601 --> 00:00:26,133
Срещам се с тези хора веднъж
на всеки 4 години.

8
00:00:26,200 --> 00:00:29,067
И не ми харесва да се
присмиваш на усилията ми.

9
00:00:29,133 --> 00:00:32,567
Добре. От сега нататък ще бъда
положително извънземно.

10
00:00:34,634 --> 00:00:36,067
Идвам !

11
00:00:36,133 --> 00:00:37,901
Побързай, Кейт, носим покупките.

12
00:00:37,968 --> 00:00:42,100
Не можем да те пуснем. Тъкмо
излъскахме дръжката на вратата.

13
00:00:42,167 --> 00:00:43,167
Алф !

14
00:00:47,133 --> 00:00:49,400
Уау, вижте какъв надпис !

15
00:00:49,467 --> 00:00:50,734
Какъв надпис ?

16
00:00:53,868 --> 00:00:56,167
Алф

17
00:00:56,234 --> 00:00:58,467
Какво ?

18
00:01:01,868 --> 00:01:08,701
dtibugz@gmail.com и
http://subs.unacs.bg Представят:

19
00:01:11,168 --> 00:01:13,701
МАКС РАЙТ

20
00:01:16,168 --> 00:01:19,101
АН ШЕДИЙН

21
00:01:23,168 --> 00:01:26,101
АНДРЕА ЕЛСЪН

22
00:01:29,168 --> 00:01:31,101
БЕНДЖИ ГРЕГЪРИ

23
00:01:42,168 --> 00:01:48,101
АЛФ Сезон 2, Епизод 24
Превод: Niki_Bg``

24
00:01:54,200 --> 00:01:59,367
Кога, как, защо го направи ?

25
00:01:59,434 --> 00:02:02,601
Преди половин час, с цветен молив,

26
00:02:02,667 --> 00:02:05,133
Идеята ми изглеждаше добра.

27
00:02:05,200 --> 00:02:09,300
Не се трие.

28
00:02:09,367 --> 00:02:11,734
Може би няма да го забележат.

29
00:02:11,801 --> 00:02:15,634
Няма да го забележат, защото
няма да дойдат.

30
00:02:15,701 --> 00:02:18,267
Ако ме гонеше параноята,

31
00:02:18,334 --> 00:02:21,901
щях да си помисля, че това
има нещо общо с мен.

32
00:02:21,968 --> 00:02:25,467
Ало, Бети ? Кейт се обажда.

33
00:02:25,534 --> 00:02:29,067
Опасявам се, че няма да може
да се съберем тази вечер.

34
00:02:29,133 --> 00:02:32,467
Декораторът ми малко се увлече...

35
00:02:34,701 --> 00:02:37,400
Не, все още искам да се съберем.

36
00:02:37,467 --> 00:02:39,501
Какво ще кажете да се съберем
в бара на университета

37
00:02:39,567 --> 00:02:41,400
"Сума Кюм" по-късно ?

38
00:02:41,467 --> 00:02:44,667
Да, още си е там.
Чух, че е отворено за посетители.

39
00:02:44,734 --> 00:02:46,300
По същото време ме устройва.

40
00:02:46,367 --> 00:02:48,701
Можеш ли да се обадиш на Мора, а
аз ще се обадя на Силвия?

41
00:02:48,767 --> 00:02:51,434
Добре, ще се видим там.
Чао.

42
00:02:51,501 --> 00:02:54,567
Най-доброто, което можем да направим
е да го боядисаме.

43
00:02:54,634 --> 00:02:56,801
Мислите да го покривате ?

44
00:02:56,868 --> 00:02:59,200
Все едно да покриеш Рембранд,

45
00:02:59,267 --> 00:03:02,000
или билборд на Уинчилс.

46
00:03:02,067 --> 00:03:05,033
Ще го боядисаме.

47
00:03:05,100 --> 00:03:07,234
Мисля, че имам от тази бежова
боя в гаража.

48
00:03:07,300 --> 00:03:11,567
Бежова... Ето, че цветът
беше гласуван.

[...]
Everything OK? Download subtitles