Preview Subtitle for Arn


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:33,267 --> 00:00:35,558
Subtitrare: McBadea

2
00:00:37,350 --> 00:00:41,433
Västra Götaland
Anul 1187

3
00:01:10,100 --> 00:01:14,100
In nordul îndepărtat, în
întunericul reci Scandinavia

4
00:01:14,350 --> 00:01:19,600
a fost un regat Västra Götaland, împărţit

5
00:01:21,308 --> 00:01:25,558
între trei regi puternici care
se luptau pentru putere

6
00:01:34,975 --> 00:01:40,975
În acest întuneric, creştinătatea era
răspândită de biserică si mănăstiri

7
00:01:42,350 --> 00:01:47,183
Dar pentru o femeie, mănăstirea
era ca si o casă fără Dumnezeu.

8
00:01:47,642 --> 00:01:50,308
Închisă împotriva dorinţei ei.

9
00:01:50,475 --> 00:01:55,558
Separată de iubitul său, care a fost
condamnat să servească în Ţara Sfântă.

10
00:02:03,933 --> 00:02:06,100
Cecilia.

11
00:02:06,933 --> 00:02:09,017
Ai vizitatori.

12
00:02:18,183 --> 00:02:20,308
Cecilia!

13
00:02:20,808 --> 00:02:23,683
O plăcere să te văd.

14
00:02:46,433 --> 00:02:49,600
A fost cineva acolo?

15
00:02:49,767 --> 00:02:53,058
Nu ai fost aici
de mulţi ani, Brosa.

16
00:02:56,767 --> 00:03:03,308
- Da, timpul tău aici se termina curând
- Te bazezi pe viitor?

17
00:03:05,683 --> 00:03:09,350
Sunteţi tânără şi prietena a reginei.

18
00:03:09,558 --> 00:03:13,267
Există cu siguranţă multi,
care ar să se căsătorească cu tine.

19
00:03:20,517 --> 00:03:23,058
Ai nevoie de un bărbat Cecilia.

20
00:03:23,850 --> 00:03:27,642
S- ar întări poziţia dumneavoastră şi
puterea noastră.

21
00:03:27,683 --> 00:03:31,392
Am jurat să-I aştept.

22
00:03:33,600 --> 00:03:39,808
Pregătiţi-vă pentru ce e mai rau.
- Trăieşte. E lordul unui castel în Gaza.

23
00:03:39,975 --> 00:03:43,308
Mesajul este vechi, de mai mulţi ani.

24
00:03:43,475 --> 00:03:47,767
- Il aştept.
- Si daca nu vine?

25
00:03:51,142 --> 00:03:53,642
Nu o sa aleg nici un bărbat.

26
00:03:59,017 --> 00:04:09,100
ARN - Imperiul de la sfârşitul drumului

27
00:04:59,933 --> 00:05:03,100
Hoţi?
- Nu

28
00:05:03,683 --> 00:05:05,308
Soldaţi.

29
00:05:23,350 --> 00:05:26,933
După ei!

30
00:06:16,267 --> 00:06:18,683
Întinde arcul.

31
00:06:28,808 --> 00:06:30,975
Deschide poarta!

32
00:06:31,808 --> 00:06:33,933
Deschide poarta!

33
00:06:34,600 --> 00:06:37,808
Este lordul castelului!
Deschide poarta!

34
00:07:38,517 --> 00:07:40,558
Sunteţi bine d-le?

35
00:07:44,017 --> 00:07:47,475
Cine a tras săgeata?
- Unul dintre cei noi.

36
00:07:47,642 --> 00:07:49,975
Am instruit si apoi am văzut
ca ai probleme.

37
00:07:50,392 --> 00:07:52,850
Acesta este omul.

38
00:07:55,558 --> 00:07:58,475
Trimite-I înăuntru.

39
00:08:05,892 --> 00:08:08,475
A- ţi dorit sa ma vedeţi domnule?

40
00:08:08,767 --> 00:08:13,100
Numele dvs. ?
- Aral d'Austin.

41
00:08:16,517 --> 00:08:20,558
Eşti un arcaş talentat,
Aral d'Austin.

42
00:08:21,142 --> 00:08:22,850
Mulţumesc,

43
00:08:23,017 --> 00:08:27,017
- În ce ţară este Austin?
- Nu este o ţară. Doar numele meu.

44
00:08:27,850 --> 00:08:32,308
Sunt Harald Oysteinsson din Norvegia.

45
00:08:36,517 --> 00:08:41,225
Numele meu este Arn Magnusson
de la Västra Götaland.

46
00:08:44,683 --> 00:08:48,892
Cine ar fi crezut-o?
La o întâlnire a tinerilor aici.

47
00:08:49,058 --> 00:08:51,808
Nu, nu,
[...]
Everything OK? Download subtitles