Preview Subtitle for Bad Lieutenant


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,410 --> 00:00:06,198
Je sais bien que les Mets
sont menés 3-0 !

2
00:00:06,570 --> 00:00:10,927
Et que pas une équipe a gagné
les 4 derniers matchs à la suite.


3
00:00:11,130 --> 00:00:12,768
Je sais qu'ils ne jouent pas bien.

4
00:00:12,970 --> 00:00:14,198
Les lanceurs sont mauvais.

5
00:00:14,410 --> 00:00:17,208
Les championnats de 86 et 69

6
00:00:17,410 --> 00:00:20,163
sont très très loin.

7
00:00:20,370 --> 00:00:23,885
Et ils n'ont pas de Ruth
ni de Garret pour les sauver.


8
00:00:24,210 --> 00:00:28,886
Mais on n'est pas fini
avant la 4ème défaite


9
00:00:29,090 --> 00:00:30,318
dans un championnat
de 7 matchs.


10
00:00:30,530 --> 00:00:33,363
Et c'est tout ce qu'il y a à dire.

11
00:00:34,890 --> 00:00:37,688
On retourne sur le terrain.
Ça va, Bruce ?


12
00:00:37,854 --> 00:00:38,788
Ça va, Chris ?

13
00:00:38,948 --> 00:00:40,172
Alors, quoi de neuf ?

14
00:00:40,330 --> 00:00:43,925
Eh bien, pour moi
cette saison est déjà jouée.


15
00:00:44,130 --> 00:00:46,121
Les Mets feraient mieux
de plier bagages.


16
00:00:46,330 --> 00:00:47,367
Déjà jouée ?

17
00:00:49,290 --> 00:00:53,169
Si on prend les grandes équipes
du passé, les A's en 88,


18
00:00:53,370 --> 00:00:55,565
les Indians en 54,
ils ont gagné plus de 100 matchs.


19
00:00:55,770 --> 00:00:58,238
Les années suivantes, ils n'ont
rien fait. Les Mets, c'est zéro.


20
00:00:58,450 --> 00:01:01,601
Cette année,
on peut mettre une croix dessus.


21
00:01:01,810 --> 00:01:04,882
Attends ! En 54, après 3 défaites,
les Indians n'ont pas dit :


22
00:01:05,090 --> 00:01:07,763
"On laisse tomber, on a perdu" !

23
00:01:09,471 --> 00:01:10,286
Ils ont marqué.

24
00:01:10,490 --> 00:01:13,084
Et les A's ?
Ils ont gagné en 89 !


25
00:01:13,290 --> 00:01:16,168
C'est pas évident de gagner
deux années de suite !


26
00:01:16,370 --> 00:01:18,964
Mais les Mets
ne tiennent pas la longueur.

27
00:01:19,170 --> 00:01:22,685
- C'est clair. Tous les ans...
- Ils ont gagné en 86 !

28
00:01:22,930 --> 00:01:25,524
Oui, grâce aux erreurs
des autres...


29
00:01:50,090 --> 00:01:52,160
Vite ! Vite !

30
00:01:59,450 --> 00:02:02,681
Jusqu'à quand
vous allez être en retard ?

31
00:02:05,511 --> 00:02:07,165
C'est quoi le problème ?

32
00:02:09,130 --> 00:02:11,803
Il vous faut un chauffeur
comme au président.

33
00:02:12,170 --> 00:02:13,364
Je suis
votre bon dieu de chauffeur !

34
00:02:13,570 --> 00:02:15,162
C'est pas de notre faute,
papa !

35
00:02:15,370 --> 00:02:17,247
C'est la faute à qui ? À moi ?

36
00:02:19,450 --> 00:02:22,567
Tante Wendy nous a dit
de sortir la poubelle.

37
00:02:23,130 --> 00:02:25,564
Et elle a accaparé la salle de bains.

38
00:02:25,770 --> 00:02:26,885
Toute la matinée !

39
00:02:27,410 --> 00:02:29,605
On pouvait pas se brosser les dents.

40
00:02:29,810 --> 00:02:33,689
Avec le temps qu'on a attendu,
on a raté le car.

41
00:02:33,890 --> 00:02:35,608
Et il faudrait qu'on soit à l'heure ?

42
00:02:36,170 --> 00:02:37,728
C'est le seul moyen
[...]
Everything OK? Download subtitles