Preview Subtitle for Eight Below


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:01:35,789 --> 00:01:38,098
Živjo, Jer. Kate tu.

2
00:01:38,189 --> 00:01:40,544
Teden dni je že.
Samo preverjam, če si že doma.


3
00:01:40,629 --> 00:01:41,823
Adijo.

4
00:01:45,669 --> 00:01:49,059
Jer, spet Kate.
Pokliči me. Adijo.


5
00:02:23,189 --> 00:02:26,386
30. MAREC

6
00:02:29,229 --> 00:02:34,940
50 DNI SAMI

7
00:07:30,869 --> 00:07:32,302
ASTORIA
PUSTOLOVŠČINE S KAJAKOM

8
00:07:32,589 --> 00:07:34,068
Sem.

9
00:07:35,229 --> 00:07:37,459
Ocean je močan in nepredvidljiv.

10
00:07:38,149 --> 00:07:40,458
Zato ga spoštujte
in bodite previdni.

11
00:07:41,909 --> 00:07:44,867
Zdaj pa z obema rokama
primite veslo.

12
00:07:47,189 --> 00:07:48,224
Tako.

13
00:07:48,309 --> 00:07:51,938
Zdaj pa enakomerno veslajte,
na eno, pa na drugo stran.

14
00:07:54,509 --> 00:07:55,783
Tako.

15
00:07:57,629 --> 00:07:59,665
Al, lahko ti prevzameš?

16
00:08:04,749 --> 00:08:06,740
Kaj te je prineslo sem?

17
00:08:06,829 --> 00:08:10,219
Nekdo je rekel, da Jerry Shepard
dela v otroškem bazenu.

18
00:08:10,309 --> 00:08:13,540
Rekla sem: "To pa ne.
Prepričati se moram na lastne oči."

19
00:08:13,629 --> 00:08:15,904
Si se mi prišla rogat?

20
00:08:15,989 --> 00:08:19,186
Pravzaprav sem samo voznica.
Nekdo drug bi te rad videl.

21
00:08:19,269 --> 00:08:22,978
Brandy! Pridi. Teci k Jerryju!

22
00:08:24,829 --> 00:08:25,898
Vau.

23
00:08:25,989 --> 00:08:29,618
Kako velika je in lepa.
-Tudi pametna je. Tako, kot si rekel.

24
00:08:29,709 --> 00:08:33,065
Je?
Poglejmo, če te je kaj naučila.

25
00:08:35,229 --> 00:08:37,106
Pojdi ponjo!

26
00:08:41,109 --> 00:08:43,543
Lepa je.

27
00:08:43,629 --> 00:08:46,268
Še vedno ne vem, kaj delaš tu.

28
00:08:46,349 --> 00:08:49,386
Nikoli ne pokličeš nazaj.
Skrbelo me je že.

29
00:08:49,469 --> 00:08:53,542
Veliko dela imam.
-Ja, vidim.

30
00:08:53,629 --> 00:08:56,223
Kaj pa ti? Kaj počneš?

31
00:08:56,309 --> 00:08:59,346
Nič pretresljivega.
Fanta imam.

32
00:09:01,269 --> 00:09:02,907
Res?
-Ja,

33
00:09:02,989 --> 00:09:06,345
nisva dolgo skupaj,
a mi je kar všeč.

34
00:09:06,429 --> 00:09:10,502
Čisto drugačen je kot mi.
Samo z glavo zna delati.

35
00:09:10,589 --> 00:09:12,898
Inženir je.

36
00:09:13,509 --> 00:09:15,306
Vozi vlak?

37
00:09:15,709 --> 00:09:17,347
Nehaj.

38
00:09:21,549 --> 00:09:22,664
Ja.
-Pridna.

39
00:09:25,469 --> 00:09:26,902
Teci, Brandy!

40
00:09:33,269 --> 00:09:36,944
Baje nisi hotel sodelovati
v McKinleyjevi ekspediciji.

41
00:09:38,269 --> 00:09:41,067
Vem, da ti je težko,
ker si moral pse pustiti tam.

42
00:09:41,149 --> 00:09:44,300
Kar je, je.
Ni več kaj govoriti.

43
00:09:44,389 --> 00:09:46,380
Ni kaj govoriti?
Jerry, daj no.

44
00:09:46,469 --> 00:09:48,141
Nočem o tem govoriti.

45
00:09:48,789 --> 00:09:50,780
Ne moreš se večno tu skrivati, Jerry.

46
00:09:50,869 --> 00:09:54,100
Devetletnikom posojaš kajake?
Kaj je zdaj to?

47
00:09:55,549 --> 00:09:58,017
Kaj pa naj bi počel?

48
00:09:58,109 --> 00:10:01,306
Morda bi mi lahko ti pomagala,
kajti jaz ne vem več.

49
00:10:01,389 --> 00:10:05,860
Veš, kaj bi moral narediti?
Nehaj se obsojati.

50
00:10:05,949 --> 00:10:08,986
To še ne pomeni,
da moraš poz
[...]
Everything OK? Download subtitles