Preview Subtitle for The Tonight Show


If preview looks OK then Download subtitles


0
00:00:01,000 --> 00:00:04,000
Downloaded From www.SubsMax.com

1
00:00:02,008 --> 00:00:03,343
Дръж се, Лизи!

2
00:00:03,511 --> 00:00:05,484
Не мога да ходя! Много е трудно!

3
00:00:05,697 --> 00:00:07,797
Тогава ще те отведа от планината.

4
00:00:07,982 --> 00:00:10,733
Ще те нося колкото е нужно,
за да стигнеш вкъщи.

5
00:00:12,111 --> 00:00:12,665
Стоп!

6
00:00:15,119 --> 00:00:18,610
Човече, колко тежи това дете?
Да няма тежести в джобовете?!

7
00:00:19,083 --> 00:00:20,837
Ще довършим след обяда.

8
00:00:20,888 --> 00:00:22,077
Добре. Приятен обяд.

9
00:00:22,242 --> 00:00:23,518
Може би само салата.

10
00:00:24,646 --> 00:00:25,702
Здрасти, Джоуи.

11
00:00:25,780 --> 00:00:27,276
Боби, здравей.

12
00:00:27,382 --> 00:00:28,981
Хора, това е агента ми, Боби.

13
00:00:29,154 --> 00:00:30,490
Здравейте всички.

14
00:00:31,033 --> 00:00:32,644
Току-що гледах последната сцена.

15
00:00:33,264 --> 00:00:36,797
Уха! Късметлии сте, че имате работа.

16
00:00:39,870 --> 00:00:41,965
Е, какво мислиш?
Развълнуван ли си да го направиш?

17
00:00:42,391 --> 00:00:43,492
За какво говориш?

18
00:00:43,551 --> 00:00:44,831
Не ти ли казах?

19
00:00:45,063 --> 00:00:46,309
Малко съм изключила.

20
00:00:46,560 --> 00:00:49,507
Бях на входа, търсейки си
портмонето в чантата и

21
00:00:49,579 --> 00:00:51,597
случайно се зашеметих с шоковата си палка.

22
00:00:54,851 --> 00:00:55,986
Та, какви са новините?

23
00:00:56,146 --> 00:00:58,772
Ами, в Tonight Show имат нужда от човек

24
00:00:58,955 --> 00:01:02,064
и ме попитаха дали имам някой
подходящ да участва.

25
00:01:02,459 --> 00:01:05,082
Предложих теб и те се съгласиха!

26
00:01:05,190 --> 00:01:05,801
Шегуваш се!

27
00:01:05,965 --> 00:01:07,867
И аз съм шокирана колкото теб!

28
00:01:09,068 --> 00:01:10,551
Ще бъда в Tonight Show?

29
00:01:10,656 --> 00:01:11,992
- Да!
- О, Господи!

30
00:01:12,459 --> 00:01:13,585
Това е невероятно!

31
00:01:13,865 --> 00:01:16,029
Това е като онези моменти, за които
мечтая цял живот.

32
00:01:16,329 --> 00:01:17,820
Единственото по-голямо нещо
от това ще бъде

33
00:01:17,902 --> 00:01:19,945
моята реч за Оскар.

34
00:01:21,146 --> 00:01:22,239
Оскар?

35
00:01:22,493 --> 00:01:24,555
И теб ли те удари ток?

36
00:02:06,298 --> 00:02:08,954
4:00 сутринта е. Не трябва ли да си
в леглото? Утре е големият ти ден.

37
00:02:09,108 --> 00:02:10,944
Не мога да заспя. Твърде нервен съм.

38
00:02:12,722 --> 00:02:14,347
Не се безпокой. Изядох го.

39
00:02:15,851 --> 00:02:17,749
Не искаш да го гледаш отново, нали?

40
00:02:17,832 --> 00:02:18,621
Напротив.

41
00:02:19,880 --> 00:02:22,414
Очаквайте утре вечер.
Мой гости ще бъдат Колин Фаръл,

42
00:02:22,779 --> 00:02:25,626
Джоуи Трибиани от Deep Powder и
музикални гости - Maroon 5.

43
00:02:25,722 --> 00:02:26,781
Ще бъде добро шоу.

44
00:02:27,238 --> 00:02:29,862
Не звучеше ли развълнуван,
когато каза името ми?

45
00:02:30,016 --> 00:02:31,696
Обзалагам се, че и той не може да заспи.

46
00:02:32,512 --> 00:02:34,109
Не мога да повярвам.

47
00:02:34,251 --> 00:02:36,597
Утре вечер ще седя на този диван.

48
00:02:37,001 --> 00:02:38,690
Тъпо ли е, че съм нервен?

49
00:02:39,062 --> 00:02:41,441
Не. Това е голямо.

50
00:02:41,929 --> 00:02:44,347
Но, Джоуи, ще бъ
[...]
Everything OK? Download subtitles